有奖纠错
| 划词

La date du mariage a été repoussée.

婚期推迟

评价该例句:好评差评指正

Je suis oblige de repousser notre rendez-vous.

我被迫推迟我们

评价该例句:好评差评指正

L'homme à veste de cuir le repoussa de l'épaule.

外套大汉肩一,把监门推开了。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition a été repoussée par la partie palestinienne.

这项建议遭到巴勒斯坦方面拒绝。

评价该例句:好评差评指正

Son sort devient très incertain et ses horizons infiniment repoussés.

裁军谈判进程命运也变得十分难于预料,裁军谈判目标也渐渐地从人视野中消失

评价该例句:好评差评指正

Cette attaque a été repoussée par les forces de la MIAB.

非洲驻布隆迪特派团部队击退了进攻。

评价该例句:好评差评指正

L'administration a toutefois repoussé les recommandations dans 12 des 14 affaires.

但在14个案件中12个案件,管理部门不接受小组建议。

评价该例句:好评差评指正

Le délai prévu pour la remise des projets de résolution avait été repoussé.

如果我没有记错话,去年就是这样做,我们当时延长了提交决议草案最后期限

评价该例句:好评差评指正

La date d'expédition a été repoussée à la demande de l'acheteur.

应买方请求,延长了装运日期。

评价该例句:好评差评指正

Cette date limite ne serait repoussée que dans des cas très exceptionnels.

只有在极其例外情况下才延长提交决议草案截至日期。

评价该例句:好评差评指正

Le monde n'a jamais eu autant de moyens pour repousser ces terribles menaces.

世界从未具有如此巨大潜力来打击这些致命威胁。

评价该例句:好评差评指正

Cela montre que la production du pavot est repoussée vers des zones plus marginales.

它显示,罂粟种植正转往更边远地区。

评价该例句:好评差评指正

Les policiers ont tenté de les repousser, mais ont dû abandonner, faute de munitions.

警察力图反击,但在药后不得不撤离。

评价该例句:好评差评指正

Les pâturages y ont repoussé et les ressources en eau y ont été reconstituées.

这些地区牧地已经恢复活力,水源也得到补充。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs démarches des Institutions provisoires en direction de l'Église orthodoxe serbe ont été repoussées.

临时自治机构多次试图与塞族东正教商讨此事,都遭到回绝

评价该例句:好评差评指正

La modification a été repoussée de justesse par 6 159 électeurs contre 6 1375.

以6 159票反对、6 137票赞成、票数相差很少情况下否决了全民投票。

评价该例句:好评差评指正

La cause en est qu'aujourd'hui davantage de femmes repoussent délibérément l'âge d'avoir des enfants.

此种增加是当今更多妇女故意推迟生育子女而造成

评价该例句:好评差评指正

Les soldats de l'ALS à Korma les ont repoussés; l'incident aurait fait de nombreux morts.

他们为Korma城内苏丹解放军部队所击退,据报告有数十个战斗员阵亡。

评价该例句:好评差评指正

Initialement fixée à jouer aujourd'hui, les activités de la rivière Lijiang a également repoussé les notifiée hier.

本来定于今天游玩漓江活动也在昨天通知被推后了。

评价该例句:好评差评指正

Il a été repoussé avec perte.

他遭到严重挫折。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tarifé, tarifer, tarification, tarim he, tarin, tarir, tarissable, tarissement, tarlatane, tarmac,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的时间

Une technique astucieuse pour repousser les herbivores et les granivores.

这是一种草动物和谷粒动物的巧妙手段。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境

On pourrait croire que rien ne repoussera.

人们相信不会再发生。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Nous n’avons pas le temps de repousser ça.

我们没有时间拖延

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cela servait à recueillir l’innocent que la société repoussait.

这东西的用处是收容社会所抛弃的无罪的人

评价该例句:好评差评指正
心理健康知

Même dans leurs relations, elles craignent l'intimitéet repoussent systématiquement les autres.

甚至在他们的关系中害怕亲密,总是排斥他人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Cela fait, il remit le couteau dans le tiroir, qu’il repoussa.

试过以后,又把那刀子放进抽屉,

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Il n’y a aucune intention de repousser le président de la République.

并没有对总统无礼的意思。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Ces sports permettent aux participants de repousser leurs limites encore et encore.

这些运动让参与者一次又一次突破自己的极限。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

L'année dernière, elle m'a fait repousser la moitié des os.

去年她让我的一半骨头重新生长起来了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il a résisté au sortilège et il a presque réussi à le repousser !

他抵挡了,他差点儿打败了它!

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Nous renaîtrons, comme des graines tenaces qui repoussent après un incendie de forêt !

我们是顽强的种子,野火烧不尽的!”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知

Essaie ce nouveau passe-temps que tu as repoussé.

尝试一下你一直的新爱好

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐进初级

Mais non ! Je voudrais juste le repousser.

不!我只想

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Sir Ashton repoussa son fauteuil et se leva.

阿什顿爵士椅子站了起来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle repoussait bien loin la proposition d’un accouchement clandestin.

她断然拒绝秘密分娩的建议。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Comment repousser les marques du temps ?

如何抚平岁月的痕迹?

评价该例句:好评差评指正
Bref总而言之(视频版)

Petite carence en vitamines. Ça va repousser.

轻微维生素缺乏。会重新出来

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il voulut l’embrasser, mais elle le repoussa.

他想拥抱她,可是她把他

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Albert repoussa la pipe que lui présentait le Nubien.

阿尔贝不肯接受那个黑奴递给他的那支烟筒。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Ivory repoussa sa chaise, prêt à quitter la table.

伊沃里了他的椅子,准备离开。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Tartempion, tartiflette, tartignolle, tartine, tartiner, tartir, tartrate, tartrate de diméthyl-pipérazine, tartrazine, tartre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接