On reprend nos bonnes vieilles habitudes.
我们重拾以前的老习惯。
Reprenons le récit du début.
我们再从头讲起吧。
Bienvenue aux clients de négocier, demande reprendra.
欢迎广大客户洽谈,复。
Désormais, chaque Français qui reprendra un travail sera encouragé, valorisé, récompensé.
今后,每个重返工作岗位的将受到鼓励,看重以及补偿。
Tu t'en vas et notre amour nos appartient rien ne saurait nous le reprendre.
你去和我们的爱情是什么,我们不能,我们把它收回。
Exact.Il faut exiger de chaqu'un ce que chaqu'un peut donner, reprit le roi.
“一点也不错,”国王接着说,“向每个提出的求应该是他们所能做到的。
Aussi méchant que laid, reprenait une autre.
“又丑又凶!”另一个女道。
Tout le monde se reprend à espérer.
大家重新又有了信心。
Il reprend sa plume après sa maladie.
大病过后,他又重新拿起笔。
Reprendre pas seulement ma liberté mais des libertés.
不单重新找回一份自由而是找回一些自由。
Ce malade reprend peu à peu le dessus.
这个病好起了。
J’ai pu reprendre avant le match de Majorque.
直到和马洛卡的比赛之前我才能够重新出场比赛。
Je reprends de votre vin, je craque!
再一点您的酒, 我真为之倾倒!
La première cause, reprit alors le juge Obadiah.
这时法官欧巴第亚又重新宣布:“开始第一个案件。”
Et à ton réveil la vie reprend son train.
当你醒的时候,生命的旅程继续展开。
Bon !reprit le marin, cela ira.Procédons avec méthode.
“好,”水手说,“干吧,我们好好地布置一下。
Passepartout »,reprit Mr. Fogg sans élever la voix davantage.
“路路通,”福克先生又叫了一声,可是这一声并不比刚才高。
Vous voyez, reprend-il, je suis très bien ici.
"您看,” 他接着说,“我在这里很好”。
Ce jeune rural reprend la ferme de son père.
这个农村小伙承接了他父亲的农场。
Le navire reprendra ensuite sa route vers New York.
随后客轮将继续向纽约航行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant la nuit mes terreurs me reprirent.
然而到了深夜,我又害怕起来。
Moi, il faudrait que je reprenne le sport.
我呢,需要重新开始运动了。
Je crois qu'ils reprennent des titres anglophones également.
我认为他们也收集了英文歌曲。
Oh ! il allait mieux, puisque ça reprenait son cours.
哎哟!他看上去好多了,因为,能大便说明他肠子畅通了。
Après un assez long silence, le commandant reprit la parole.
经过长间沉默后,船长再次开口讲述下去。
Ensuite, c'est un autre studio qui reprendra le projet.
随后,该项目被另一个工作室接管。
Vous n'auriez pas l'intention de reprendre nos discussions peut-être ?
是不想继续谈吧?
38.C'est le moment de reprendre le sujet (revenir à nos moutons).
38.是该进入正候了。
Quelques élèves éclatèrent de rire et, peu à peu, les conversations reprirent.
有几个人笑了笑,说话声又渐渐响起。
Je me dis c'est pas possible il en reprend et il regoute.
我心想,不可能,他又品尝了一口。
De sorte que les entreprises reprennent leurs produits pour tenir compte de cette évolution.
应此企业重新发布产品,会充分考虑到这种变化趋势。
Puisqu'elle surprend, Tant qu'il est temps, Prends ta vie puisque la vie reprend.
因为是间,掌握生命而生命会回报。
Cependant, si ton état émotionnel s'aggrave, tu peux avoir du mal à reprendre le contrôle.
但是,如果你情绪状态恶化,你可能会发现很难重新控制。
Le violon, lui, resta par terre, abandonné, jusqu’au moment où un pauvre Tzigane reprit l'instrument.
而小提琴,安静待在地上,直到一个可怜吉普赛人拾起了它。
C'est une fiche PDF gratuite qui reprend tout ce qu'on va t'exposer aujourd'hui.
这是免费,它包含今天要呈现所有内容。
On a parfois pensé que la garde reprenait le contours de l'entrée du fourreau d'épée.
有人们认为这把剑采用了剑鞘入口外形。
Il faut que tu te reprennes, toi.
你得振作起来。
Il encourage Rosa à reprendre les études.
他鼓励Rosa回到学校。
Vous reprendrez bien de la salade ?
你再来点沙拉?
« Axel, mon pauvre Axel, reprends courage ! »
“阿克赛,我可怜、亲爱孩子,别灰心!”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释