En attendant d’hypothétiques retombées scientifiques, il compte bientôt commercialiser la descendance de son poisson.
些猜想要得到科学证明尚需时日,但不久以后,琉金的后代就会作为商品进行销售。
Sans avoir dépensé d’argent, il a bénéficié de retombées publicitaires équivalentes à des millions de dollars.
他不费锱铢,就享受到了花费数百万美元广告费才能实现的果。
La réponse apparaît davantage lorsque l'on considère les retombées financières.
当审视汇成收入的涓涓细流时便可找出答案了。
Cela aura des retombées sur la pertinence de la Troisième Commission.
将会对第三委员会的相关性有影响。
Les technologies transférées à titre commercial devraient avoir des retombées.
依据商业条件转让的技术当具有外部。
D'autres secteurs bénéficieraient ainsi des retombées (éducation, santé, environnement et économie).
将使其他部门(教育、保健、环境和济福利)意想不到受惠。
Cela aura immanquablement des retombées sur les pays voisins, en particulier la Jordanie.
势必波及邻国,特别是约旦。
Nombre de ces succès ont eu des retombées au niveau de la population.
一成果有许多透到基层。
Ces phénomènes peuvent avoir des retombées néfastes à long terme sur les stocks.
可对渔业资源造成长期有害影响。
Inutile de dire que ce pays continue de souffrir des retombées des essais nucléaires.
不用说,它仍在遭受核试验不良后果的影响。
Cela permettrait aux pays en développement de profiter également des retombées de la mondialisation.
将使发展中国家能够平等的享受全球化带来的益处。
Le cadre réglementaire international influant sur les retombées industrialisantes des IED évolue lui aussi.
同时影响外国直接投资对工业化作用的国际规章制度框架也在演变。
Le Bélarus avait été gravement touché par les retombées de la catastrophe de Chernobyl.
他指出,切尔诺贝利灾难有大量的坠尘落在白俄罗斯境内。
Cette affaire illustre les retombées transfrontières anticoncurrentielles d'une fusion réalisée dans un autre pays.
该案是来自其他管辖范围的跨界反竞争兼并外溢影响的一个例子。
Les STN socialement responsables devraient faire davantage attention aux retombées de leurs activités commerciales locales.
富有社会责任感的跨国公司更加重视其本营活动的滴流。
Celles-ci devraient mettre l'accent sur les retombées positives du biculturalisme et du multiculturalisme.
反对种族主义运动当强调二元文化和多元文化的积极意义。
Nous saisissons parfaitement l'importance que revêtent ces zones et apprécions énormément leurs retombées positives.
我们充分理解些区的重要性,并高度赞赏它们的益。
Il ne faudrait pas non plus négliger les retombées du brassage physique et biologique local.
此外,当物理和生物混合产生的影响予以仔细考虑。
L'évolution sociale et démographique aura des retombées sur tous les milieux de travail en Saskatchewan.
社会和人口统计的变化将影响萨斯喀彻温省的所有工作场所。
Les interventions devraient avoir pour but d'optimiser les retombées positives et de minimiser les négatives.
政策尽量扩大积极的延伸影响,尽量减少消极的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment pouvez-vous éviter les retombées radioactives ?
如何避免放射性物质落下?
Est-ce que ça va avoir des bonnes retombées économiques par exemple ?
你觉得这会带来经济回报吗?
Là il va y avoir des bonnes retombées qui sont un peu nécessaires quand même.
是,会有不错经济回报,这些回报也很必要。
Bien qu'accueillir un tel évènement coûte cher, le pays organisateur espère toujours des retombées économiques importantes.
尽管举办这样很贵,主办国仍然希望获得显著经济效益。
Bien qu'accueillir un tel événement coûte cher, le pays organisateur espère toujours des retombées économiques importantes.
尽管举办这样成本很高,但主办国始终期待能够带来丰富经济回报。
En quelques endroits, des piliers de granit, irrégulièrement disposés, en supportaient les retombées comme celles d’une nef de cathédrale.
洞穹窿就好象教堂央圆顶,由许多不规则花岗石柱支持着。
Dans une cage jaune posée sur le comptoir bancal, un perroquet, toutes plumes retombées, était affaissé sur son perchoir.
在台脚长短不齐柜台上放着一只鸟,鹦鹉羽毛下垂,沮丧地停在架子上。
Quelle est leur stratégie, pour quelles retombées?
他们策略是什么,会产生什么影响?
Globalement, on bénéficie des retombées de cette série.
总来说,我们受益于这一系列后果。
Infrastructures, tourisme, droits TV, la capitale française attend de multiples retombées économiques.
基础设施,旅游,电视转播权,法国首都期望获得多重经济利益。
Il y a pas mal de retombées. C'est ce qui nous intéresse.
有相当多衍生产品。这就是我们感兴趣。
Ce nouvel équipement pourrait, selon elle, avoir d'importantes retombées économiques sur la commune.
据她说,这种新设备可以为市政当局带来显着经济效益。
Le Khouzestan et ses habitants qui disent ne pas profiter des retombées de l'or noir.
胡齐斯坦及其居民说他们没有从黑金余波受益。
Les organisateurs prévoient 2 milliards d'euros de retombées économiques.
组织者预计经济效益达20亿欧元。
Un satellite qui devrait permettre 5 milliards de dollars de retombées économiques d'ici 2020.
LB:预计到2020年,这颗卫星将产生50亿美元经济效益。
Toute une chaîne de prolongements, de retombées auxquelles on n'avait certainement pas pensé au départ.
一整串延伸,一连串衍生产品,我们一开始肯定没有想到。
Les retombées à court terme correspondent au supplément d'activité engendré par les Jeux sur le territoire d'accueil pendant l'année olympique.
短期利益与在奥运会期间在主办地区产生额外有关。
Si tout semble sous contrôle, les particules de fumée dégagée par l'incendie sont retombées sur toute la zone.
如果一切似乎都在控制之,大火释放烟雾颗粒已经蔓延到整个区域。
J’aimerais qu’on parle, à présent, des retombées économiques dont on se dit qu’elles vont être redoutables dans cette région.
我希望我们现在谈谈我们认为在该地区将是可怕经济衍生品。
Au Royaume-Uni, le couronnement devrait générer près de 1,5 milliard d'euros de retombées économiques pour le pays.
- 在英国,加冕礼应该会为国家带来近15亿欧元经济效益。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释