有奖纠错
| 划词

Il annonce son retrait de la compétition.

他宣布退比赛。

评价该例句:好评差评指正

Elle a eu un retrait de permis de conduire.

她被吊销了驾驶证。

评价该例句:好评差评指正

Je trouve enfin une banque qui accepte les retraits sur distributeurs.

最后,我看见一家银行,就去柜员机上提款

评价该例句:好评差评指正

J’ai besoin de me sentir seule, en retrait, pour arriver à travailler.

我需要感觉单独、退隐才能专心工作。

评价该例句:好评差评指正

Ceci accélérerait le retrait des forces éthiopiennes.

这将加快埃塞俄比亚部队的

评价该例句:好评差评指正

Ce serait là un retrait sans dignité.

这将是一种不体面的

评价该例句:好评差评指正

Aucune paix n'est envisageable sans ce retrait.

有这种,就不会有任何

评价该例句:好评差评指正

Israël estime avoir achevé son retrait du Liban.

以色列认为它已完全嫩。

评价该例句:好评差评指正

En fait, il convient d'échelonner ce retrait.

事实上,我们需要一步步地

评价该例句:好评差评指正

Mais des "faits de terrorisme" peuvent entraîner le retrait de la nationalité.

但恐怖主义"事实" 能介入退国籍。

评价该例句:好评差评指正

Il faut rendre le retrait du Traité peu intéressant.

退《条约》的做法是绝对不可取的。

评价该例句:好评差评指正

La Malaisie se félicite du retrait israélien de Gaza.

马来西亚欢迎以色列加沙。

评价该例句:好评差评指正

La Mission s'emploie à préparer son retrait définitif.

联塔观察团正在准备最后工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous félicitons l'Ouganda d'avoir poursuivi son retrait.

我们赞扬乌干达的持续军。

评价该例句:好评差评指正

Il préconise donc vivement le retrait du mot « largement».

因此,他敦促删除“远远”一词。

评价该例句:好评差评指正

Les observateurs de la MONUC ont surveillé leur retrait.

联刚特派团观察员监督了行动。

评价该例句:好评差评指正

Il a, en revanche, recommandé le retrait des Maldives.

但是,委员会建议将马尔代夫除名。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il nous faut nous défier de tout retrait précipité.

但我们必须审慎,不能过早

评价该例句:好评差评指正

Il en va de même pour le retrait de permis.

同样的规定也适用于许可证。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi Israël a finalement entrepris un retrait unilatéral.

因此,以色列最后只好单方面军。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


伯特绦虫属, 伯戊醇, 伯酰胺, 伯牙毁琴, 伯仲, 伯仲叔季, 伯祖, 伯祖母, , 驳岸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les clés du numérique

Si les images circulent sur un réseau social, elle peut demander leur retrait.

如果照片在上流传,她可以申请撤销

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le Morte d'Arthur de Thomas Malory confirme d'ailleurs le fait que Merlin soit en retrait.

托马斯·马洛里的《亚瑟王之死》实际上证实了梅林的退隐

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Pour le retrait de l’anticyclone ! à bas la dépression !

为了我们可以安息!为了我们不再沮丧!

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Lorsqu'on l'interroge sur son retrait, répond-elle par " pourquoi" ou " pourquoi devrais-je essayer" ?

当被问到他退出他是回答“为什么”还是“我为什么要尝试”?

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

À partir de juin 2011, le président Nicolas Sarkozy a engagé le retrait des premières troupes françaises.

从2011年6月起,尼古拉·萨科齐总统着手撤出法国部队。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Le 8 décembre, le premier ministre, Jacques Chirac, annonce le retrait du projet de loi.

12月8日,雅克,希拉克总理宣布撤销法案。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les japonaises. Elles sont plus courtes et leurs bouts plus pointus facilitent le retrait des arêtes de poisson.

日式筷子。它们较短,其尖锐的末端使鱼骨更容易被取出

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les japonaises. Elles sont plus courtes et leur bout plus pointu facilite le retrait des arêtes de poisson.

日本筷子。它们的长度较短,尖端较锐利,便于取出鱼骨。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Alors quand, en 1994, le gouvernement ordonne le retrait définitif de tous les taureaux, c'est un tollé !

因此,当1994年政府下令永久所有公牛时,这引起了强烈抗议!

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et numéro 8. Le retrait social.

退缩

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Un cessez-le-feu, c’est l’arrêt des combats et le retrait des armes lourdes.

停战就是停止战斗,武器。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bon après, des dieux en retrait, ça veut pas dire zéro dieu non plus !

后来,众神退隐并不意味着没有神!

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Le retrait social peut également être le signe d'un changement dans ton état mental.

退缩也可能表明你的精神状态发生了变化。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si tu ne sors pas beaucoup, le retrait social peut simplement être ton comportement habituel.

如果你不经常外出,退缩可能只是你的习惯行为。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

D'abord, en lien avec ces plateformes, d'organiser le retrait des contenus les plus sensibles.

首先,联合这些平台,和组织删除最敏感的内容。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Mais ça veut pas dire qu'il se mettait en retrait puisqu'en fait, dans ces expositions, il montre son propre travail.

但这并不意味着他在退缩,事实上,他在这些展览中展示了自己的作品。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

L'Europe restent néanmoins loin derrière les Etats-Unis, qui ont officiellement lancé le processus de retrait de l'accord de Paris.

欧盟国家排放量远在美国之后,美国正式启动了巴黎协定的撤回程序。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Pourquoi tu te mets en retrait ? Viens !

你为什么退后?来!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Ils demandent toujours le retrait de la réforme.

他们还在要求撤回改革。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Impossible de tout maîtriser et de rester en retrait.

不可能控制一切并留在后面

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


驳船险, 驳船主, 驳船租金, 驳船钻井, 驳倒, 驳倒一种学说, 驳回, 驳回的上诉, 驳回某人的请求, 驳回某人的上诉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接