有奖纠错
| 划词

Ces audiences peuvent être suivies en ligne par retransmission audio et vidéo.

审判室的实况录音和录相仍网上提供。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses personnes ont également suivi la retransmission vidéo et audio des audiences.

另外,过去6个月收看或收听国际法庭诉讼程序的人数甚为可观。

评价该例句:好评差评指正

Les lignes RNIS servant à la retransmission des signaux vidéo ont laissé à désirer.

于传送息的ISDN线路需要进一步予以注意。

评价该例句:好评差评指正

La télémesure par WEFAX suppose la retransmission des données, qui sont reçues sous forme analogique.

气象传真遥测技术涉及数据重传,模拟格式接收数据。

评价该例句:好评差评指正

Un programme détaillé des retransmissions en direct et des reportages électroniques sera diffusé aux clients.

现场直播和电子新闻报道的详细时间表将事先向广播客户提供。

评价该例句:好评差评指正

Les services de retransmission sur le Web ont nécessité au total 56 journées de production.

直播服务要求共投入56个生产日。

评价该例句:好评差评指正

La retransmission des procès sur le site Internet continue de susciter l'intérêt de nombreux internautes.

对审判进行网播继续吸引大量观众。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons avec intérêt les perfectionnements annoncés, qui doivent comprendre des retransmissions audio et vidéo des audiences.

我们满怀兴趣地期待着已经宣布要做的改进,包括增加庭审视听材料。

评价该例句:好评差评指正

Elle émet aussi par satellite (essentiellement des retransmissions des sessions du Parlement israélien (Knesset) et de ses commissions.

广播管理局现卫星频道广播,主要转播以色列议会及其各委员会的会议情况。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la retransmission de l'interprétation aux personnes participant à cette séance par vidéoconférence a été interrompue.

但是,向那些经由视会议参加该会议的人士转递口译方面有过中断。

评价该例句:好评差评指正

Chaque retransmission archivée suscite un nombre analogue de visites pendant les trois mois qui suivent la réunion.

每一个直播档案每次会议后三个月内的点击次数同样多。

评价该例句:好评差评指正

Pour tout renseignement, s'adresser au Service chargé du système de retransmission Web de l'ONU, au (212) 963-6733.

若需查询,请拨打“联合国网播”的电话:212 963-6733。

评价该例句:好评差评指正

Pour tout renseignement, s'adresser au service chargé du système de retransmission Web de l'ONU, au 212 963 6733.

若需查询,请拨打联合国网播股的电话:212 963 6733。

评价该例句:好评差评指正

Nombre d'interprètes ont estimé que la nouvelle installation vidéo avait permis d'améliorer la qualité de la retransmission.

许多口译员认为,播放的安排调整后,质量有了改善。

评价该例句:好评差评指正

Pour tout renseignement, on s'adressera au Service chargé du système de retransmission Web de l'ONU, au (212) 963-6733.

若需查询,请拨打“联合国网播”的电话:(212)963-6733。

评价该例句:好评差评指正

Les messages COSPAS-SARSAT sont transmis dans des formats qui permettent le traitement et la retransmission automatique des données.

COSPAS-SARSAT电文以一种可对数据进行自动处理和转发的形式发送。

评价该例句:好评差评指正

Pour tout renseignement, on s'adressera au service chargé du système de retransmission Web de l'ONU, au 212 963 6733.

会议将以英文及发言者所语言直播。 若需查询,请拨打“联合国网播”办公室的电话:212 963 6733。

评价该例句:好评差评指正

Pour tout renseignement, on s'adressera au service chargé du système de retransmission Web de l'ONU, au (212) 963-6733.

若需查询,请拨打“联合国网播”的电话:(212)963-6733。

评价该例句:好评差评指正

Pour tout renseignement, on s'adressera au Groupe de la production et des retransmissions Web de l'ONU, au 212 963 6733.

若需查询,请拨打联合国网播股的电话:212 963 6733。

评价该例句:好评差评指正

Il souligne l'importance de la télévision et des retransmissions Web et dit qu'il a l'intention d'accroître l'utilisation de ces outils.

他强调电视和网上直播的重要性,并说他打算加强这些工具的使

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coffine, coffinite, coffrage, coffre, coffré, coffre fort, coffre-fort, coffrer, coffret, coffret de répéteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

L'engouement du public n'a en effet cessé de croître en même temps que leur retransmission à la télévision s'améliorait.

随着电视转播,公众热情确实不停地增长。

评价该例句:好评差评指正
Made In Belgium

Des contrôles de sécurité fabriqués à Wavre, à proximité d’un parc d’attractions et d’une célèbre antenne de retransmission.

安全控制器是在瓦韦尔制造,附近有一个游乐园和一家著名电台。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Retransmission des festivités dans le monde entier.

重播世界各地庆祝活动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

1re retransmission télévisée en 1954. - Il est maintenant 16h.

1954 年第一次电视广播。 - 现在是下午 4 点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Ca demande un gros travail d'écoute et de retransmission.

需要大量监听和重传工作。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ce fut depuis sa base souterraine que Rey Diaz assista à la retransmission de l'essai de la bombe à hydrogène stellaire sur Mercure.

雷迪亚兹是在自己居住地下中看到水星核试验实况转播

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年9月合集

A demain donc. 19 h 05, temps universel pour une retransmission en direct de ce match.

所以明天见。晚上7点05分,全球时间将会有这场比赛直播。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

On a tous, dans la retransmission formidable de France Télévisions, des choses à découvrir, à apprendre, à voir.

在法电视台精彩广播中,我们所有人都有东西要发现、学习和看。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Son PDG, Patrick Le Lay a obtenu la retransmission exclusive en France des matches 2002 et une partie de ceux de 2006 pour 168 millions d'euros.

总经理,Patrick Le Lay先生用1亿6800万欧元价格得到了2002年比赛和2006年部分比赛转播权。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

En constatant la mine stupéfaite de ce dernier, Miao Fuquan désigna Yang Jinwen, qui n'éprouvait déjà plus d'intérêt pour le sujet et était concentré sur la retransmission télévisée.

看着老张茫然样儿,他指指杨晋文,后者对他们谈话已经没有兴趣,在继续看电视转播。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Une journée pour les Britanniques mais aussi suivie via les retransmissions et les réseaux sociaux dans le monde entier par les passionnés ou simplement par curiosité.

- 英一天,但世界各地爱好者或出于好奇也通过广播和社交网络关注了这一天。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

C'est à suivre en direct sur France 2. Compte tenu de la retransmission de ce match, votre journal de 13h sera exceptionnellement proposé à 11h23 demain.

2 台将进行现场直播。 考虑到这场比赛转播,您下午 1 点新闻将破例在明天上午 11 点 23 分提供。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Une retransmission sur une terrasse c'est obligatoirement amener un rassemblement autour de l'écran -Vous gâchez la fête. -Non, il y a une « fan-zone » là.

在露台上广播必然会带来围绕屏幕聚会 - 你破坏了派对。-不,那里有一个“粉丝区”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Au cours de ces trois journées d'entretiens, plus de 800 questions ont été posées ; environ 227 000 personnes dans 209 pays et territoires ont regardé la retransmission de la séance sur internet.

在这三天会谈中。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Il en est ainsi lorsque le secrétaire d'Etat aux sports, Thierry Braillard, décide d'annoncer publiquement à la veille de la compétition, l'interdiction de la retransmission des matchs sur les terrasses de bar, pour des raisons dites de sécurité.

当体育大臣蒂埃里·布莱拉德(Thierry Braillard)决定在比赛前夕公开宣布,出于所谓安全原因,禁止在酒吧露台上转播比赛时,情况就是如此。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cognition, cognoscible, cohabitation, cohabiter, cohéheur, cohénite, cohérence, cohérent, cohérente, cohéreur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接