Comme l'adresse était fausse, la lettre est revenue.
因为址写错, 信被退来了。
Après avoir dansé trois sans à Broadway, elle s’est blessée et elle est revenue à Montréal.
在Broadway演出了三年后,她受了伤,也因此到了蒙特利尔。
ELLE. Vous êtes partie une première fois, puis revenue. Pourquoi ?
您出走过一次,又来了。是为什么呢?
Dites-leur que je suis revenue pour le phare. Ils sont où?
告诉他们,我来取灯塔,他们在吗?
La vue lui est revenue.
他双眼复明了。
Du Burundi, la mission du Conseil était revenue avec des espoirs.
安理会出访布隆迪满怀希望。
Le revenue des familles est le facteur le plus important du depart en vacances.
家收入是能否去度假最重要的因素。
La direction est donc revenue aux fondements et l'a spécialisée à nouveau.
因此,管理层又重新强调基本面,使本织再次成为一个专业化机构。
La situation d'ensemble au Kosovo est maintenant revenue au calme, mais elle reste tendue.
科索沃全境的局势目前是平静的,但仍然紧张。
L'affaire est revenue au stade de la mise en état.
案件退到预审阶段。
Cette dernière est revenue à l'Institut le 1er décembre 1997.
后者于1997年12月1日研究所。
Aujourd'hui elle est revenue en classe et elle aime jouer au basket avec ses amies.
今天她已重新学校,同朋友们一起玩篮球。
Elle avait éclaté en sanglots, la gardienne était revenue et l'avait à nouveau agressée verbalement.
她开始哭泣,这时那名看守又走来,再次对她进行威胁。
Néanmoins, l'Arménie est revenue sur ce qui avait été convenu peu de temps après.
但亚美尼亚抛弃了已达成的协议。
Ensuite, elle est revenue à 18 h 30 et a tiré un obus éclairant au-dessus des eaux susmentionnées.
它后来在18时30又,并在该海区上空发射一枚照明弹。
C'était à l'INGC qu'est ensuite revenue la tâche d'organiser les réunions d'information et de coordination quotidiennes.
在他们离开之后,全国灾害管理协会接下了负责每天情况介绍和协调会议的任务。
L'équipe est revenue à Genève le lundi 3 mai et m'a présenté son rapport définitif le jeudi 6 mai.
工作于5月3日星期一日内瓦,并且于5月6日星期四向我提交了最后报告。
9 Mme Roosevelt, revenue dans le débat, ne s'est pas opposée à la suppression de l'adjectif «civils».
9 Roosevelt夫人再次加入讨论,对于“公民”两字删除并不表反对。
Ensuite, elle est revenue à 22 h 35 et a tiré de nombreuses rafales en direction des eaux susmentionnées.
它后来在22时35,并在该海区进行了多次扫射。
Lorsqu'elle est revenue une demi-heure plus tard, elle a découvert que les rétroviseurs extérieurs de la voiture avaient disparu.
他们30钟之后来时,发现车子的反光镜不见了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mademoiselle Eugénie ? demanda Château-Renaud ; serait-elle déjà revenue ?
“欧热妮小姐?”夏多·勒诺说,“她回来了吗?”
Puis son indifférence de première communiante lui était revenue.
接着她又恢复了那种初次受圣礼者对世情淡漠感。
Peu à peu, la forêt est revenue dans l'espace civilisé.
渐渐地,森林回归文明空间。
Oui, sûrement. Mais elle n'est revenue en France qu’en 1925.
当然回来了。1925年她返回了法国。
La lumière sur le monde extérieur m'est revenue à ce moment.
外面世界光又使我回到了这一时刻。
C'est la seule qui soit revenue sans avoir perdu la tête.
她唯一一个恢复理智人。
Finalement, la Louisiane sera revenue dans le giron français pour seulement 3 semaines.
最后,路易斯安那只需三个星期就会回到法国人手中。
Tout le travail de Robinson est détruit et l’île est revenue à l’état sauvage.
鲁所有劳动被毁了,小岛重新回到了原始模样。
Je suis rentrée chez moi, je suis prends une douche et je suis revenue.
我回了趟家洗了个澡再回这儿来。
Donc la monarchie est revenue après la révolution.
所以,大革命后君主政体得以复辟。
Hermione, qui était revenue la veille de la reprise des cours, voyait les choses différemment.
赫敏在开学前一天回来了,她看法有所不同。
Une agréable sensation de chaleur flottait dans l'air. La navette était revenue à la vie.
空气中有一种温暖感觉,穿梭机复活了。
Harry n'avait pas remarqué qu'elle était revenue après avoir emmené Ginny dans sa chambre.
哈利没有注意到她送金妮上楼已经回来了。
Hervé Gardette : Vous êtes revenue de Syrie il y a une dizaine de jours.
Hervé Gardette : 你十天左右之前从叙利亚回来。
Le jardinage était parti, et la nature était revenue.
园艺已成过去,大自然又回来了。
C'était un accident, ma voix est revenue, elle est là.
这个意外,我声音回来了,好了。
Elle est revenue et il l'a virée.Il l'a envoyée tout droit chez Meneaux.
她回来了 他却赶走了她 直接把她送去了米诺那儿。
Ah monsieur Steven c'est vous ! La connexion est revenue on dirait !
啊,Steven先生,您啊!连接恢复了!
Vous êtes revenue parce que vous ne pouviez pas rester plus longtemps ?
你回来了因为你不能停留更长时间?
Je suis revenue très heureuse et je suis rentrée sans bruit dans ma chambre.
我回来后非常高兴,悄悄地回到了我房间。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释