有奖纠错
| 划词

Ils ont très vite réagi, en accordant des ristournes à leurs clients.

他们反应很快,在顾客打折

评价该例句:好评差评指正

Puis des dizaines de clients sont entrés pour être les premiers à profiter des ristournes.

接着,几十位顾客进入了商店,成了第一批享受客人

评价该例句:好评差评指正

Les taux effectifs, après ristournes et déductions, étaient encore plus bas.

退税和税以后实际关税率甚至更低。

评价该例句:好评差评指正

Le fonctionnement du système de ristourne de droits de douane avait été amélioré.

退税计划运作有了改善。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les ristournes sur la TVA de plus de 2 000 produits ont été réduites ou supprimées.

因此,有2000多种产品增值税被减少是取消。

评价该例句:好评差评指正

La société n'a eu d'autre choix que de «réaffecter le matériel à un autre site à l'étranger moyennant une ristourne supplémentaire».

Ansaldo说它被迫“在打了一个额外商业折后”将该设备重复应用在“另一个同样外国厂房中。”

评价该例句:好评差评指正

Il en était résulté que la Section des achats avait laissé passer des occasions de regrouper des achats et de bénéficier de ristournes.

因此,采购科丧失了合并其采购需求从而得益于削减成本机会。

评价该例句:好评差评指正

Cette complexité est accrue par d'autres facteurs tels que les ristournes, les remises ou primes de fidélité et d'autres mécanismes qui modifient le prix payé par le consommateur.

常客以及其他改变消费者支付价格计划,也使情况更为复杂。

评价该例句:好评差评指正

Les zones franches industrielles, les entrepôts en douane, les ristournes de droit et l'élimination progressive des droits de douane dans le temps constituaient des exemples de la politique menée.

这种选择性自由化例子包括出口加工区、保税仓库和退税制度以及在一段时期内逐步减少关税做法。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait de clarifier l'article 2.4 de l'Accord antidumping, pour que les ajustements au titre des ristournes reposent bel et bien sur les pratiques en vigueur et les réalités commerciales.

对《反倾销协定》第2.4条应以澄清,以确保根据通行商业惯例和实际情况作出退税调整。

评价该例句:好评差评指正

La Slovénie a rendu compte d'un dispositif analogue à ceci près que la mesure d'incitation y est d'ordre fiscal (réduction de l'impôt sur le revenu) et non financier (ristourne directe).

斯洛文尼亚报告了类似办法,但所采用不是直接价格折减,而是所得税减。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'évaluation des ristournes de droits dans les pays en développement, des chiffres agrégés devraient être acceptés lorsque les exportateurs ne sont pas en mesure de déterminer la part des différents éléments.

在评估发展中国家退税制度时,如果出口者无力查明个别投入,则应接受整体证据。

评价该例句:好评差评指正

Certaines juridictions imposent actuellement des obligations élevées en matière de charge de la preuve pour rejeter ou réduire l'ajustement de la valeur normale sur la base de demandes valables de ristournes de droits.

目前在某些国家法规中采用了较高举证责任标准,用以拒绝尽量缩小根据有效退税要求可作出正常值调整。

评价该例句:好评差评指正

Le prix final du marché est la somme du prix des lots, calculé selon le tarif indiqué, compte tenu de toutes variations, primes ou ristournes contractuelles qui viennent en sus ou en déduction du montant convenu à l'origine.

最后合同价格是按报价并计入任何变更以及其他会使原商定数额增减合同应收及应项计算得出工程总计价值。

评价该例句:好评差评指正

Le prix final du marché est la somme du prix des lots, calculé selon le tarif indiqué, compte tenu de toutes variations, primes ou ristournes contractuelles qui viennent en sus ou en déduction du montant convenu à l'origine.

最后合同价格是按报价并计入任何变更以及其他会使原商定数额增减合同应收及应项计算得出工程总计价值。

评价该例句:好评差评指正

Le prix final du marché est la somme du prix des lots, calculé selon le tarif indiqué, compte tenu de toutes variations, primes ou ristournes contractuelles qui viennent en sus ou en déduction du montant convenu à l'origine.

最后合同价格是按报价并计入任何变更以及其他会使原商定数额增减合同应收及应项计算得出工程总计价值。

评价该例句:好评差评指正

Selon les estimations, l'Union européenne et ses États membres versent une subvention de 1,5 milliard de dollars par an, le Japon 3 milliards et les États-Unis 868 430 000, dont 150 millions au titre d'une ristourne sur le carburant diesel marin.

欧洲联盟及其成员国每年提供补贴估计为15亿美元,日本接近30亿美元,美国为8.6843亿美元,其中1.5亿美元是船用柴油退税

评价该例句:好评差评指正

5 Le ministère public a présenté au tribunal une copie certifiée conforme d'un télégramme que M. Cagas aurait envoyé au mari de Mme Arevalo, lui demandant de dire à sa femme de ne plus réclamer de ristournes pour les fournitures médicales.

5 检察机关向法院提交了一个经过证明电报副本;据称,电报是Cagas先生向Arevalo医生丈夫发送,请他转告他妻子Arevalo医生,购买药品时不要再要求回

评价该例句:好评差评指正

D'autres pays mettent l'accent sur leur volonté d'améliorer l'efficacité des mécanismes de financement des actions de gestion des ressources naturelles et de développement local (crédit rural, fonds d'investissement villageois, ristournes sur l'impôt, taxes sur l'exploitation des ressources naturelles, etc.).

另外一些国家强调,它们决心提高与自然资源管理和当地发展有关筹资活动机制(农业信贷、村级投资基金、部分退税、自然资源开发税,等等)效率。

评价该例句:好评差评指正

En Afrique, plusieurs pays mettent l'accent sur leur volonté d'améliorer l'efficacité des mécanismes de financement des actions de gestion des ressources naturelles et de développement local (crédit rural, fonds d'investissement villageois, ristournes sur l'impôt, taxes sur l'exploitation des ressources naturelles, etc.).

在非洲,一些国家强调它们愿意提高自然资源和地方发展管理措施(农村信贷、村庄投资基金、减退税款、征收自然资源开采税等等)方面筹资机制效率。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tercer, tercet, térébelle, terebellum, térébellum, térébenthine, térébinthacées, térébinthe, térébique, térébrant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

时尚密码

Tenir le régime mannequin, ça mérite une petite ristourne !

保持模特儿身材,确实值得些

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Il faut accorder une ristourne sur les carburants.

必须给予燃油

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Dans cette station, ces automobilistes espèrent une nouvelle ristourne.

在这个车站,这些驾车者希望获得新优惠

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

Pour attirer les clients, les agences font des ristournes aux locataires.

为了吸引客户,代理商为租户提供

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Pour faire baisser la facture, les compagnies profitent des ristournes des aéroports.

为了降低费,公机场

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Et l'application nous a guidés tout droit dans cette cave à vins. C'est la meilleure ristourne, le meilleur deal de la journée.

且应们在这座酒窖里指路。这是最扣,一天交易。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Cet après-midi, à l'Assemblée, le gouvernement s'est engagé à augmenter la ristourne prévue.

今天下午,在大会上,政府承诺增加计划回扣

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Le gouvernement demande une ristourne de 10 % sur le tarif des péages pour l'été.

政府要求对夏季通行费率给予 10% 回扣

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Pour ces automobilistes, la ristourne appartient au passé.

对于这些驾车者来说,已成为过去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Si on peut avoir une ristourne, c'est très bien. - Pour moi, c'est une petite aide.

如果们能有那很。- 对来说,这是一个小小帮助。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

La fin de la ristourne approche à grands pas.

回扣结束正在迅速临近。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Pour l'instant, aucune information supplémentaire sur cette ristourne.

- 目前,没有关于此更多信息

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Vous êtes dans l'illusion d'une forte ristourne.

你是在大错觉下

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Pour y faire face, vous allez voir que les promoteurs ont décidé de lancer de multiples ristournes.

为了解决这个问题,你会看到促销员决定推出多重

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Au mois de mars, avant la ristourne, 2,11 euros le litre en moyenne.

3月份,平均每升2.11欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

La ristourne du gouvernement de 30 centimes passera à 10 centimes le 1er novembre.

- 30 美分政府回扣将在 11 月 1 日降至 10 美分。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

La ristourne pourrait être envisagée si les prix dépassent les 2 euros le litre.

- 如果价格超过每升 2 欧元,可以考虑

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Parmi les pistes sérieuses, la fin de la ristourne sur le gazole non routier.

其中最严重途径之一是非道路柴油退税结束。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Je préfère que Total fasse des ristournes sur les prix à la pompe.

- 更喜欢道达尔在加油时对价格进行回扣

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Le sans-plomb 95 bondit de 7,3 centimes, à 1,66 euro, malgré les ristournes.

尽管有,无铅 95 仍上涨 7.3 美分,至 1.66 欧元

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


téréphtalophénone, téréphtaloyle, térétifolié, terfès, terfesse, terfèze, tergal, tergéminé, tergite, tergiversation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接