Activités relevant du Groupe de travail des systèmes de romanisation.
罗马化系统工作组有关活动。
Étant donné que l'Atlas était destiné au grand public, une attention particulière a été accordée aux exonymes finnois et à la romanisation des noms écrits en caractères cyrilliques, selon le modèle national finnois de translittération.
鉴于地图册读者为般公众,重点对按芬兰国家音译规则拼写芬兰外来语地名和按西里尔字母拼写地名罗马拼音行了核对。
Le Coordonnateur a indiqué que les questions de romanisation touchaient de nombreux aspects des travaux du Groupe d'experts et souligné l'importance de poursuivre la collaboration afin de parvenir à un accord sur les systèmes approuvés et de vérifier l'état d'avancement des systèmes existants.
召集人指出罗马化问题同专家组工作许多领域密切相关,并强调切须协力合作,议定核系统和核查现用系统现况。
Elle a exhorté les membres du Groupe d'experts à faire en sorte que leurs États Membres fournissent des données exactes et a officialisé la création d'un comité de travail sur la base de données au sein des groupes de travail sur les noms de pays et les systèmes de romanisation.
她敦促地名专家组成员通过其会员国提供确数据,并通过国名工作组和罗马化系统工作组正式组成个数据库工作委员会。
Neuf groupes de travail ont rendu compte des activités qu'ils continuent de mener dans les domaines ci-après : stages de formation à la toponymie, constitution de fichiers de données toponymiques et de nomenclatures géographiques, terminologie toponymique, prononciation, systèmes de romanisation, noms de pays, exonymes, évaluation et application et enfin publicité et financement.
工作组提出报告并继续在下列领域开展工作:地名学培训班、地名数据文件和地名录、地名学名词、读音、拉丁拼音化系统、国名、外来名称评价和实施以及宣传和经费。
L'accent a été mis sur les stages et les matériaux de formation, notamment sur deux manuels qui seront publiés par l'ONU : un manuel de base de normalisation nationale des noms géographiques et un manuel technique de référence sur la romanisation, les normes et formats de transfert de données toponymiques et des noms de pays.
工作重点是培训班和教材,特别是联合国即将出版两份汇编手册:关于地名国家标化基本手册以及关于拉丁拼音化、地名数据转让标与格式以及国名技术参考资料。
Les coordonnateurs des groupes de travail suivants ont fait des exposés succincts sur leurs réunions et leurs programmes futurs : systèmes de romanisation, noms de pays, publicité et financement, évaluation et exécution, exonymes, prononciation, stages de formation à la toponymie, et promotion de l'enregistrement et de l'utilisation des noms géographiques des groupes de langages autochtones, minoritaires et régionaux.
下列工作组召集人也简要介绍了开会情况和未来计划:罗马化系统;国名;宣传和筹资;评价和实施;外来语地名;读音;地名学训练班;提倡记录和使用土著民族、少数民族和区域语族地名。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。