有奖纠错
| 划词

Je nomme donc mon espace "Rosée de l'aube" pour me consoler.

于是将空间取晓的晨露”,其实也只能是聊以自慰罢了。

评价该例句:好评差评指正

En bouche Bouche ronde, acidulée, aux notes de petits fruits rouges. Rosé d’une belle finesse.

酒体润,细致,淡淡的甜味,及红色浆果酸味。

评价该例句:好评差评指正

Rosé franc aux couleurs éclatantes de cerises。Aromes délicats de petits fruits rouges et d’agrumes,avec une pointe amylique.

口感清,带有红色小水果柑橘的细腻芳香。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被打败的, 被打穿的, 被打倒, 被打的, 被打断, 被打垮, 被打垮的, 被打乱的, 被打碎的, 被带走,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

Rosé, ça équivaut à peu près au saignant.

度差不多相当于牛肉的五分

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

La Rosée du Soleil accoste des croisiéristes venus de toute la France, ravis de cette parenthèse proche de la nature.

La Rosée du Soleil 迎来法国各地的游轮乘客,他们对这种然的括号感到高兴。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被丢弃的<书>, 被动, 被动安全, 被动的, 被动轮, 被动免疫法, 被动免疫性, 被动皮肤过敏反应, 被动式声纳, 被动态,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接