有奖纠错
| 划词

Ils le rattrapent à la hauteur du Parc de Choisy (XIIIe) et le rouent de coups.

他们在舒瓦西公园旁追上他,拳打脚踢。

评价该例句:好评差评指正

L'aînée a été rouée de coups à plusieurs reprises.

年龄最大的儿童经常受到殴打。

评价该例句:好评差评指正

Elles étaient rouées de coups, suppliciées, voire même brûlées vives.

这些人遭到毒打,被绑在肢刑架上,甚至被活活烧死。

评价该例句:好评差评指正

Dugin et Egurnov ont ensuite recommencé à le rouer de coups, le frappant également à la tête.

然后,他和Egurnov又开始猛打这个未成年人,还踢他的头。

评价该例句:好评差评指正

Peu après, des hommes armés les ont attaquées, ont détruit leurs marchandises et les ont rouées de coups.

摧毁了她们的商品,殴打她们。

评价该例句:好评差评指正

Le jour suivant, une journaliste palestinienne, Kauthar Salem, a été rouée de coups par les colons.

第二天,3月7日,一名巴勒斯坦记者Kauthar Salem女士遭到定居者殴打。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été frappée avec des bâtons et des fils de fer, rouée de coups de pied, insultée et injuriée.

审讯者用木棍和电线抽打她、用脚踢她、并侮辱和嘲弄她。

评价该例句:好评差评指正

Dans le camp, les victimes ont été rouées de coups par plusieurs soldats de l'ALC qui les ont obligées à se dévêtir.

受害人在营地里遭到若干刚果解放军士兵毒打,被迫脱掉衣服。

评价该例句:好评差评指正

Selon ces informations, au moment de son arrestation la police a fait un usage excessif de la force, rouant de coups certains paroissiens.

,逮捕他时警方曾使用了暴力,殴打一些教区居

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, les passages à tabac se faisaient au hasard tandis que dans d'autres les autorités ciblaient délibérément certaines personnes, les pourchassant pour les rouer de coups.

在有些情况,殴打不区分对象,但在其他情况有意针对个人,对他们进行追打。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des personnes qui ont été arrêtées ont déclaré qu'elles avaient été harcelées et rouées de coups lors de leur arrestation ainsi que pendant leur garde à vue.

这些被逮捕的人报告,他们在逮捕和警察拘留所都受到骚扰并被残暴地殴打。

评价该例句:好评差评指正

L'un des hommes l'avait traînée hors du chemin pendant que les autres la rouaient de coups aux jambes et aux bras.

一名定居者将她拖离主要道路,其他几个人用脚踢她的腿和胳膊。

评价该例句:好评差评指正

Ces hommes ont mis la maison sens dessus dessous, violé sa sœur de 19 ans devant elle, ont roué sa mère, son père, ses frères, l'ont rouée de coups elle-même, et l'ont emmenée.

这些人把屋子搅得一团糟,着她的面强奸了她19岁的妹妹,殴打她,打她的兄弟姐妹,打她母亲和父亲,还把她父亲带走了。

评价该例句:好评差评指正

Selon les cas, les victimes, hommes et femmes, recevraient des décharges électriques, seraient suspendues par les mains ou rouées de coups, subiraient viols et violences sexuelles, et des menaces et pressions psychologiques seraient exercées.

酷刑的手法包括电击、双手钓起悬空、殴打、强暴男女和施以性骚扰、施加威胁和心理压力。

评价该例句:好评差评指正

D'après certaines informations, la police a dénudé de nombreuses personnes jusqu'à la taille dans la rue et les a rouées de coups jusqu'à ce que leur dos et leur visage soient couverts de sang.

,警察在大街上将他们中多数人的衣服脱到腰部,然后进行殴打,直至其背部和面部流血。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'accord du gardien, ils sont entrés dans une cellule où ils ont continué à rouer de coups la victime pour ensuite l'emprisonner pour fausse déclaration et escroquerie, après avoir placé dans ses vêtements une fausse carte d'identité.

在警卫默许,他们进入囚室,继续殴打他,并在他的衣服内放一份伪造身份证,以说谎和欺诈罪入案。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, une vieille femme qui était alitée au moment de l'attaque a raconté que des hommes armés qu'elle croyait appartenir aux milices du FDSS étaient entrés dans sa maison et, l'y ayant trouvée, l'avaient rouée de coups jusqu'à ce qu'elle perde conscience.

例如,一名在袭击发生时卧床的老妇说,她认为属于南部苏丹团结运动兵的武装男人进入她的房屋,在发现她后,将她欧打至昏迷。

评价该例句:好评差评指正

Le phénomène des "zenglendos" - voyous armés - qui, à tout moment, forcent les portes des maisons, violent les femmes et les rouent de coups, a commencé pendant le régime du général Cedras : c'était alors une forme d'oppression politique, mais c'est devenu une pratique ordinaire de bandes criminelles qui terrorisent toute la population.

塞德拉斯政权时代开始的一种施加政治压力的办法,即成伙的暴徒随时闯入家中强奸殴打妇女,现在已成犯罪团伙常用的手法,这给整个人口笼罩上一层恐怖的阴影。

评价该例句:好评差评指正

Terrorisant le quartier, la police a bloqué entièrement la rue où se trouve cette imprimerie, menacé de menotter toute personne qui entraverait le déroulement de cette mission officielle et commis des voies de fait contre des compatriotes coréens qui s'élevaient contre les fouilles forcées, les rouant de coups de pied et de poing.

他们彻底检查印刷厂进门的道路,并在印刷厂四周制造令人可怕的恐惧,威胁对不服从命令者铐上手铐,包括控他们犯有阻碍执行公务罪;还殴打抗议强行搜查的朝鲜同胞,踢打他们。

评价该例句:好评差评指正

Étudiants et enseignants, patients et soignants, et des employés bien ordinaires ont subi des mauvais traitements aux mains des soldats israéliens, se faisant rouer de coups, étant forcés à se dévêtir ou à s'asseoir dans la boue, à rester debout de longues heures au soleil ou dans le froid avant de pouvoir franchir le poste de contrôle.

学生、老师、病人和医护人员以及普通工人受到以色列士兵多种形式的虐待,包括遭殴打、剥衣服或必须长时间坐在肮脏的地上或站在烈日或寒冷之中,然后才获准通过检查站。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拜命, 拜年, 拜票, 拜人为师, 拜认, 拜扫, 拜神, 拜师, 拜师求学, 拜识,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Mais lorsque son mauvais frère veut l'imiter, les Dokkaebi le rouent de coups.

但当他的邪恶兄弟也想模仿他时,鬼怪把他打得鼻青脸肿。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

Et pas : " LA ROUE" de la voiture ! " LA ROUE" , c'est ce qui tourne, d'accord ?

不是汽车的" LA ROUE" ! " LA ROUE" 是转动的那个,明白吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合

La victime est ensuite rouée de coups et poignardée à plusieurs reprises.

受害者遭到殴打和刺伤数次。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合

La galaxie de la Roue de chariot tient sa forme d'une collision.

车轮星系的形状来自一次碰撞。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合

Ils se sont mis à 10 dessus pour le rouer de coups au visage, sur les côtes, dans la tempe.

- 他们打了 10 次,打他的脸、骨和太阳穴。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Je puis rouer de coups ce précepteur insolent et le chasser ; mais quel éclat dans Verrières et même dans tout le département !

“我可以把这个无礼的教师痛打一顿,赶走;可这会在维里埃甚至在省里大的哄动啊!

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Trois prêtres, le regard plein de fureur, se précipitèrent sur lui, arrachèrent ses souliers et ses chaussettes, et commencèrent à le rouer de coups, en proférant des cris sauvages.

原来是三个僧侣怒气冲冲,扑了过来,扒下了他的鞋袜,给他一顿老拳还夹杂着一阵臭骂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合

A.-S.Lapix: Le procès de 2 hommes accusés d'avoir provoqué la mort du chauffeur de bus P.Monguillot en le rouant de coups à Bayonne en juillet 2020 s'ouvre demain à Pau.

- A.-S.Lapix:两名男子被指控于 2020 年 7 月在巴约讷殴打公交车司机 P.Monguillot,致其死亡,该案将于明天在波城开庭审理。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Et elle raconta toute son histoire. Le vieil homme était très en colère. Il roua de coups la marâtre et la chassa de sa maison en lui ordonnant de ne plus jamais revenir.

她讲述了她的整个故事。这位老人非常生气。他殴打继母并将她赶出家门,命令她永远不要回来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拜相, 拜谢, 拜谒, 拜揖, 拜占庭, 拜占庭的, 拜占庭帝国, 拜占庭帝国的, 拜占庭人, 拜占庭史,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接