有奖纠错
| 划词

La Commission avait alors opté pour rune approche plus souple que cette qui était proposée dans la note du Secrétaire général.

会选择了比秘书长说明中所建议做法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拆绗线, 拆坏, 拆坏<俗>, 拆毁, 拆毁房屋, 拆毁一堵墙, 拆毁一座堡垒, 拆毁一座房子, 拆毁者(建筑物的), 拆伙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Comment ça s'est passé, les runes ?

文考得怎么样?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Et enfin une étude sur les anciennes runes qui expliquait au moins pourquoi Luna tenait Le Chicaneur à l'envers.

还有一篇文章讲的是古代文,至少解释了卢娜为什么一直颠倒着读《唱唱反调》。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ils utilisent un alphabet spécial, à base de signes, les runes, dont l'alphabet latin le remplace définitivement au XIIIe siècle.

他们使用一种特殊的字母表,基于符号、古文字字母,最终拉丁字母表13世纪取代了

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

L'attention de Harry fut attirée par une bassine de pierre peu profonde, gravée de runes et de symboles, posée sur le bureau à la lueur des chandelles.

但哈利的注意力被吸引到书桌上,烛光里有一个刻着神秘符号的浅浅的盆。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il se pencha, souleva un loquet et sortit du meuble la bassine de pierre, gravée de runes, dans laquelle Harry avait vu son père malmener Rogue.

他弯下身子,抽下门闩从里面取出了一个浅底的盆,盆的边缘刻有古文字,就是盆的里面,哈利曾见到自己的父亲捉弄斯内普。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

D'après le magazine, si on lisait les runes tête en bas, on pouvait y déchiffrer une formule magique qui permettait de transformer en kumquats les oreilles de ses ennemis.

据杂志上说,如果你把些古文颠倒过来,就能看见们其实是一个咒语,能把你仇敌的耳朵变成金橘。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elle renfermait une sorte de bassine de pierre, peu profonde, dont les bords étaient gravés de signes étranges : des runes et des symboles que Harry était incapable de déchiffrer.

柜子里有一个浅浅的盆,盆口有奇形怪状的雕刻:全是哈利不认识的字母和符号。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Hermione raconta même que, dans les toilettes des filles, toutes les occupantes des cabines étaient en train d'en parler lorsqu'elle y avait fait un tour avant son cours de runes anciennes.

赫敏甚至报告说,她古代文课前急急忙忙上厕所时,听到每个小间里的人也都

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)

– C'est ça, l'ennui avec le Quidditch, remarqua distraitement Hermione qui s'était replongée dans sa traduction des anciennes runes.

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

La pluie et la rosée avaient mouillé deux missives écrites sur de la toile, les runes étaient délavées, effacées.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Mais il est à peine neuf heures, il y a encore tout le temps… – Je sais que j'ai raté les runes anciennes, marmonna Hermione, fébrile.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban (Harry Potter 3)

Dans la première colonne, on lisait : LUNDI 9h Arithmancie 9h Métamorphose Déjeuner 13h Sortilèges 13h Étude des Runes – Hermione, dit prudemment Ron, sachant qu'elle était sujette aux explosions de colère quand on la dérangeait.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拆散(针织品的)线圈, 拆散(针织物的)线圈, 拆散(织物), 拆散(织物的), 拆散的, 拆散链环, 拆散书本, 拆散一部机器, 拆散一条旧船, 拆台,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接