Celui-ci garantissait une partie du risque lui-même et avait fait réassurer le reste.
索赔人留了部分险额,将其余部分分出去。
Deuxièmement, elle prévoit la mise en place, au sein d'une organisation internationale quelconque, d'un nouvel intermédiaire chargé d'administrer le dispositif, mais qui réassurerait ses contrats auprès d'assureurs du secteur privé, de sorte qu'il offrirait à peu près les mêmes conditions qu'un assureur privé.
第二,虽然该计划设想在一些国际组织内设立新中间人来执行该计划;但此中间人将与私人部门险商分其合同,使其条件基本上将该私人部门所报条件。
Je tiens à réassurer tous les intéressés que nous continuerons de faire tout ce qui est en notre pouvoir pour faire face à ces problèmes humanitaires et pour intensifier nos efforts de secours dans toutes ces localités, car les problèmes sont très inquiétants et ont des répercussions.
要向有关各方证,们将继续竭尽所能地处理这些人道主义问题,加大在这三个地方救济工作力度,因为它们为令人担忧,而且确实会带来各种影响。
Le Bureau des affaires juridiques a réassuré le Comité, indiquant qu'il s'efforçait de faire en sorte que les termes utilisés dans les contrats qui lui étaient soumis pour examen soient aussi précis que possible mais qu'il était impossible, au moment de l'établissement d'un contrat, de prévoir les éventualités qui pourraient se produire.
法律事务厅向委员会证竭尽所能确发交给其审查合同使用文字尽量确切,可,在制定合同时无法预测将来可能产生每一项意外开支。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。