Les gens se chauffent par le réchaud à gaz.
人们煤气炉取暖。
Ainsi, en préparant la drogue pour la consommer, ils partageront souvent d'autres objets, notamment des réchauds, des récipients d'eau, des filtres, des cuillères et des tampons, des ampoules et d'autres récipients utilisés pour la préparation, l'entreposage et le transport des drogues.
例如,注射吸毒者在制备自药物的同时通常还合其他物品,包括于药物制备、存储和运输的炊具、水杯、过滤器、调羹和拭子、安瓿及其他容器。
Le projet vise : a) à améliorer les rendements énergétiques en remplaçant les équipements dépassés et en cherchant à résoudre le problème des fuites et à mieux isoler les bâtiments; et b) étendre la fourniture de gaz naturel aux ménages qui ont des réchauds à bois.
(a) 更换过时设备,在建筑中采取防泄漏和绝缘措施,提高效;(b) 向使木柴炉的家庭供应煤气。
La KFOR a continué de fournir quotidiennement, et lorsqu'elle y était invitée, une aide humanitaire dans tout le Kosovo en se concentrant plus particulièrement sur le transport de réchauds, de bois de feu, de carburant, d'eau, de matériel pour les abris et de matériaux de construction.
驻科部队每日继续向科索沃全境的国际组织和非政府组织提供人道主义援助,还按请求提供这一援助,援助重点是分发炉灶、木柴、燃料、饮水、住房具和建筑材料等。
L'ONU a identifié un certain nombre de priorités immédiates pour répondre à cette catastrophe, notamment la fourniture d'hélicoptères, d'appareils de chauffage, de tentes traitées pour l'hiver, d'une assistance chirurgicale, de vaccinations, d'équipes sanitaires mobiles, de couvertures, de générateurs, d'eau et de systèmes d'assainissement, de bâches, de réchauds et d'unités de traitement post-traumatique.
联合国确定了救灾的一些眼前的优先事项,包括提供直升飞机、暖气、御寒帐篷、手术援助、疫苗、流动保健小组、毯子、发电机、饮水及卫生设备、防水油布、炉灶和创伤康复。
Les programmes nationaux et locaux visant à accroître l'offre d'énergie à partir de la biomasse traditionnelle (par exemple dans les parcelles boisées communales) ou visant à améliorer l'efficacité de l'utilisation de la biomasse traditionnelle (par exemple par l'emploi de réchauds à meilleur rendement) continueront à jouer un rôle important dans l'optique du développement durable jusqu'à ce que des réchauds et des combustibles modernes, bon marché et efficaces, soient largement disponibles pour répondre aux besoins de cuisson des aliments et de chauffage des citadins et ruraux pauvres.
在负担得起和高效率的现代炉灶和燃料更为普及、从而满足城乡穷人的炊事和取暖需要之前,旨在增加传统生物量源供应(如:社区柴草地块)或旨在提高传统生物量使效率(如:推广燃料效率较高的炉灶)的国家和地方方案将在可持续发展方面继续发挥重要作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。