有奖纠错
| 划词

Les pays récipiendaires devraient être consultés avant toute réduction.

作任何方案压缩前都应与受援国协商。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, l'aide fournie devrait tenir compte des habitudes alimentaires des récipiendaires.

第二,援助应当考虑到受援人的饮食习惯。

评价该例句:好评差评指正

Les récipiendaires disposent d'une période de 10 ans pour rembourser ces prêts.

受益人只在十年的宽限期偿付贷款。

评价该例句:好评差评指正

Mais, pour l'essentiel, le développement dépend d'un accord entre donateurs et récipiendaires.

但从根本上讲,捐助者与受援之间讨价还价的一个对象

评价该例句:好评差评指正

Les pratiques pédagogiques des récipiendaires sont communiquées et partagées avec les autres éducateurs.

获奖人员的最佳教学方法受到宣传,与其他教员共享。

评价该例句:好评差评指正

Le Zimbabwe, jadis grand exportateur d'aliments, est devenu récipiendaire, et ses besoins augmentent.

津巴布韦曾经一个主要粮食出口国,现在它已经成为粮食接受国,而且其要正在增加。

评价该例句:好评差评指正

Haïti est le second récipiendaire de l'aide au développement du Canada après l'Afghanistan.

海地加拿大援助的第二大接受国,仅次于阿富汗。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il est dûment tenu compte d'un roulement géographique équitable entre les récipiendaires.

应随着时间的推移,适当顾及公平地域平衡原则。

评价该例句:好评差评指正

Dix-neuf récipiendaires du prix Nobel de la paix ont souscrit à cette initiative.

这一倡议已获得到19名诺贝尔和平奖获得者的赞同。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde est un des grands récipiendaires des projets du FEM et du Protocole de Montréal.

印度环境基金和《蒙特利尔议定书》项目的主要受惠国。

评价该例句:好评差评指正

Les deux récipiendaires restent toutefois autonomes et travailleront avec 17 ONG retenues par le Fonds mondial.

不过,这两家接收方依然享有自主权,可以与世界基金接受的17家非政府组织共同工作。

评价该例句:好评差评指正

Une fois que nous sommes certains que ces critères sont satisfaits, nous en parlons aux pays récipiendaires.

一旦我们确定达到了这些标准,我们就向接受国作出这样的说明。

评价该例句:好评差评指正

Il est le récipiendaire de nombreux ordres, décorations et médailles que lui ont décernés des gouvernements étrangers.

他还获得外国政府颁的许多勋章和奖章。

评价该例句:好评差评指正

Tous les projets, activités ou entreprises collaboratives doivent être préalablement approuvés par l'autorité nationale du pays récipiendaire.

所有项目、活动或合作活动都必须事先有受援国国家当局核可。

评价该例句:好评差评指正

Des discours liminaires seront faits par M. Joseph E. Stiglitz, récipiendaire d'un Prix Nobel, et M. Jagdish Bhagwati.

诺贝尔奖获得者Joseph E. Stiglitz教授和Jagdish Bhagwati教授作主旨演讲。

评价该例句:好评差评指正

L'aide au développement permet les meilleurs résultats lorsqu'elle étaye un projet établi par l'État récipiendaire et ses citoyens.

援助支持由受援国及其公民自己制定的计划时,成绩最为显著。

评价该例句:好评差评指正

Les récents récipiendaires du World Food Prize ont adopté des méthodes innovatrices de développement et de lutte contre la pauvreté.

世界粮食奖的最近得主采用了和减缓贫穷的新办法。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, des responsables américains analysent actuellement la corbeille arrivée du récipiendaire, qui se trouve sur un serveur aux États-Unis.

美国官员也在尽力从收件人的电子邮件收件箱(设在美国)取得此一信息。

评价该例句:好评差评指正

Il est à espérer que cet exemple incitera d'autres pays récipiendaires à s'associer activement à la promotion des activités de l'ONUDI.

卢森堡希望,这一范例可推动其他受援国当局积极参与推动工组织的活动。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur pense également que la décision de réduire le nombre de programmes doit être prise avec le consentement des pays récipiendaires concernés.

他同意这样的观点,即必须在有关受援国的同意下才能作出压缩方案的决定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


turbo, turbo-, turboalternateur, turbo-alternateur, turbobroyeur, turbocarottage, turbocarottier, turbocombustible, turbocompressé, turbocompresseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史

Cao Pi se déclare empereur et récipiendaire du mandat céleste, il se considère comme le souverain unique de tout ce que l'on trouve « Sous-le-Ciel » , soit le monde connu.

曹丕自称皇帝,拥有,他认为自己是“天下”的治者,即已世界的治者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


turboforage, turboforeuse, turbogénérateur, turbogénératrice, turbojet, turbomachine, turbomélangeur, turbomoteur, turbopompe, turboprop,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接