Elle s'est également félicitée de la régularisation des séances de la configuration du Burundi.
她还对布隆迪专题小组会议的正规化表示欢迎。
Tant les pays d'origine que les pays de destination bénéficient de la régularisation des migrants.
移民的合法化对原籍国和目的地国都有利。
Le FNUAP avait un peu progressé dans la régularisation des avances datant de l'exercice précédent.
人口基金在清理上期长期未清业务基金预付已经取得了一些进展。
Cette régularisation exige l'autorisation formelle préalable des services répressifs compétents.
依照既定程序,在取得执法机构准许后才发出车票。
Les États abordent de façon très différente le droit à la régularisation.
各国对复原债务的权利采取了非常不同的做法。
Il était rare que les enfants astreints à un travail se plaignent ou réclament leur régularisation.
童工抱怨或者要求规范工作条件的可能性较少。
La régularisation est intervenue postérieurement alors que les comptes bancaires étaient déjà ouverts.
正式的核准是在银行账户立之后。
À cet égard, il semblerait que le Gouvernement britannique envisage la régularisation de certains d'entre eux.
看英国政府正在考虑使其中许多工人的情况合法化。
La libération des biens grevés doit être distinguée de la régularisation de l'inexécution de l'obligation garantie.
设押资产的赎回应当与附担保债务的恢复区。
Le Guide ne formule pas de recommandation particulière en ce qui concerne la régularisation.
本指南未载有关于复原债务的具体建议。
La régularisation est un instrument utile qui permet aux autorités de maîtriser les migrations irrégulières.
合法化为有关当局重新控制非正常移徙提供了有用的政策工具。
L'UNU a informé le Comité qu'elle procéderait à la régularisation du compte de charges comptabilisées d'avance.
联合国大学向委员会保证,将对这些账目进行相应的核对和类。
Il est à signaler que la régularisation vaudra aussi pour les membres de leur famille.
正规化的提议也适用于这些移民的家庭成员。
Le Comité se félicite de la régularisation de la situation de 700 000 travailleurs migrants dans l'État partie.
委员会欢迎缔约国使700,000移民工人地位的改变有规章可循。
La régularisation du statut d'immigration faciliterait l'intégration des enfants migrants dans les communautés de destination.
移民身份合法化将有助于移民儿童融入当地社区。
Aucune des anomalies relevées dans les attestations contenant ou non une réserve n'avait fait l'objet d'une régularisation.
证明书指出的不一致之处,无论是否导致有保留意见,都未经难民署调整。
Des progrès ont été accomplis dans la régularisation des traitements des fonctionnaires et des employés du secteur public.
在公务员和公职人员薪金正规化取得进展。
La déclaration de mariage apparaît comme la régularisation du mariage célébré selon la coutume ou au plan religieux.
根据习俗或宗教礼仪宣布婚姻被看作是婚礼合法化的表现。
Nous avons à la régularisation de la qualité des produits et services réfléchi à gagner des clients attention.
我们以稳定的产品质量和周到的服务赢得客户的关顾。
En mai, le Gouvernement a adopté un décret-loi sur la régularisation des étrangers se trouvant sur le territoire national.
份,政府通过了一项关于“对国家领土内外籍人实行正规化”的法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est normal, on est avec vous pour la régularisation des sans-papiers.
这很正常,我们一样支持非法移民的法化。
En tant que locataire, vous avez le droit de vérifier que cette régularisation est conforme.
作为租客,你您有权确认房屋整改情况是否一致。
On demande simplement la régularisation de cette profession.
- 我们只是要求这个职业的正规化。
Si la réforme passe, le salarié pourra lui-même demander sa régularisation.
- 如果改革,工将可以自己申请正规化。
Elles souhaitent notamment la régularisation de TOUS les étrangers en situation irrégulière.
特别是,他们希望所有非法外国人正规化。
Pour la droite, le risque serait qu'il y ait des régularisations massives.
对于右翼来说,险在于会出现大规模的正规化。
Ils pourraient demander eux-mêmes leur régularisation.
他们可以自己要求正规化。
Mais ces régularisations, Les Républicains les refusent.
但是这些正规化,共和党人拒绝了。
Dans le même temps, les régularisations baissent de 10%.
此同时,正规化率下降了 10%。
La première demande de régularisation d'Abou Sangare a été refusée, la deuxième aussi.
阿布·桑加雷(Abou Sangare)的第一次转正请求被拒绝, 第二次也被拒绝。
Ils me demandent 2944 euros de régularisation.
- 他们要我 2944 欧元作为正规化费用。
La direction de l’entreprise a annoncé qu’elle procédait à la régularisation de 15 000 employés dont des ingénieurs.
该公司管理层宣布,它正在着手对包括工程师在内的 15,000 名工进行正规化。
Parmi les Français, les avis sont partagés au sujet de la régularisation des sans-papiers.
在法国人中,关于无证移民的正规化问题存在分歧。
Il a fait sensation en Europe en novembre dernier, avec une loi prévoyant de faciliter les régularisations.
去年 11 月,他颁布了一项促进正规化的法律,在欧洲引起轰动。
Les régularisations des travailleurs sans papiers, c'était un marqueur du projet Darmanin, qui serait donc abandonné.
无证工人的正规化是达尔马宁项目的一个标志,因此该项目将被放弃。
Un premier pas vers la régularisation des relations difficiles entre le Venezuela et les Etats Unis .
委内瑞拉美国之间艰难关系正常化的第一步。
Supprimer le droit du sol, restreindre le droit d'asile, interdire toute régularisation, empêcher l'accès des étrangers à certains métiers.
取消出生权, 限制庇护权,禁止任何正规化, 阻止外国人从事某些职业。
Les demandes d'asile ont quant à elle baissé, tout comme le nombre de régularisations de travailleurs sans papier.
庇护申请数量已经下降,无证工人法化的数量也减少了。
Ils dénoncent des conditions de travail qui s'apparentent à de l'esclavage et des promesses de régularisation non tenues.
他们谴责类似奴隶制的工作条件以及未兑现的正规化承诺。
Engie, de son côté, devra régler au cas par cas les régularisations les plus importantes de ses clients.
就 Engie 而言,它必须根据具体情况解决其客户最重要的正规化问题。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释