有奖纠错
| 划词

Verticalité planéité répondant aux normes nationales.

垂直度平整度均达到国家标准。

评价该例句:好评差评指正

La réaction sociale a eu son répondant dans la réaction institutionnelle.

社会反应在体制对策中得到体现。

评价该例句:好评差评指正

Il serait possible d'établir des règles particulières répondant à ces préoccupations.

应当有可能针对这些方面拟订特定规则。

评价该例句:好评差评指正

Un règlement sur les marchés publics répondant aux normes internationales a été approuvé.

已经核可国际标准投标条例。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, cela ne l'empêche pas de poster sur Twitter en répondant à diverses questions.

不过,这并不会妨碍他在Twitter上回答各种问题。

评价该例句:好评差评指正

Un aperçu complet des solutions satellite opérationnelles répondant à ces besoins a été présenté.

发言者对这些要求各种有效卫星解决方案进行全面回顾。

评价该例句:好评差评指正

Il était important de parvenir à un résultat équilibré répondant aux aspirations de tous.

有必要确保一个能够世贸组织成员愿望均衡结果。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a en Turquie aucune personne ou entité répondant à ces conditions.

土耳其境内没有这一类人或实体。

评价该例句:好评差评指正

Cela devrait aider à repérer les lots de production ne répondant pas aux normes acceptables.

这样做应当有助于查明低于可接受标准生产批次。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la phase deux comprendra une analyse des observations et commentaires formulés par les répondants.

此外,第二阶段还对答复评论和意见进行分析

评价该例句:好评差评指正

Il est également nécessaire de développer des services communautaires spéciaux répondant aux besoins des jeunes.

另外还须供专门社区服务,以足年青人需求。

评价该例句:好评差评指正

En outre, on des programmes de formation répondant aux besoins perçus par des groupes cibles.

此外,还为足目标群体切实需要组织培训班。

评价该例句:好评差评指正

Le traitement devrait être administré à des doses appropriées répondant aux besoins de chaque patient.

治疗应按适当剂量供以足病人个别需要。

评价该例句:好评差评指正

Ce point de vue semble l'emporter en particulier parmi les répondants représentant les pays.

在代表政府应答人中间这种观点似尤为普遍。

评价该例句:好评差评指正

Plus précisément, la réclamation avait été signalée comme ne répondant pas au critère de recevabilité.

报告具体认为这件索赔不最基本格要求。

评价该例句:好评差评指正

Les réglementations environnementales refusent l'accès aux marchés des produits ne répondant pas aux normes.

环境规则拒绝不环境规则产品进入市场。

评价该例句:好评差评指正

Existe-t-il des exemples de stratégies globales de gestion répondant efficacement aux besoins de ces groupes?

是否有有效足此类群体需求管理战略实例?

评价该例句:好评差评指正

Faites-moi un signe en répondant ce topic ou par message privé du site, si vous voulez être invité.

如果你希望被邀请,请回复此帖或发论坛短消息给我。

评价该例句:好评差评指正

Tous les navires sont équipés des matériels répondant aux exigences.

所有船舶按规定配备适当仪器。

评价该例句:好评差评指正

Les répondants peuvent facilement modifier et sauvegarder les informations saisies.

答复者可轻松修改和保存输入信息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


profond, profonde, profondément, profondeur, profondeur productive, profondeurs, profondimètre, profondissement, profundal, profus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Je trouve le terme trop péjoratif, on préfère maintenant parler d'un éveil non répondant.

我发现这个词太贬义了,我们现在更喜欢谈论无反应的觉醒

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est miraculeux ! continua Morrel, répondant à sa propre pensée.

“那是奇迹!”莫雷尔继续说。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Si tu réagis bien au stress, voici le top 4 des métiers de répondants d'urgence.

如果你能很好地应对压力,以下是应的四大工作。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

La fille tourna le robinet, en répondant que le patron allait revenir.

姑娘一边拧开龙头,一边说,老板就要来了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Selon un sondage, 93% des répondants, considèrent que les Français râlent souvent, voire très souvent.

一项调查显示,93%的受访者认为法国经常、甚至频繁抱怨。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Des petites bêtes répondant au doux nom scientifique de nothobranchius furzeri et les rides paternelles.

这些学名叫做弗氏假鳃鳉(nothobranchius furzeri)的小动物和我父亲的皱纹。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Les produits de l’offre 100% santé sont des produits répondant à des normes de qualités européennes.

“100%健康”提议的产品符合欧盟质量标准。

评价该例句:好评差评指正
科技

Cette intelligence artificielle n'est autre qu'un chatbot répondant au doux nom de Language Model for Dialogue Applications.

这种工智能就是聊天机器,名为Language Model for Dialogue Applications。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous me paraissez avoir là, monsieur, une heureuse famille, dit le comte, répondant à sa pensée.

“我看府上倒是一个非常幸福的家庭!”伯爵说道,这句话很像是对他自己说的。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

Dans mes lettres en leur répondant, je les ai félicités des résultats obtenus et leur ai transmis mes meilleurs vœux.

我在信中肯定了大家取得的成绩,也表达了良好祝愿。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Quelques plates-formes proposent même des arrêts de travail simplement en répondant à un questionnaire.

一些平台甚至仅问卷就可以提供停工服务。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! dame ! reprit celui-ci répondant à la pensée de Franz, je le sais bien, la chose mérite réflexion.

“啊,”他猜到了弗兰兹的想法,就说,“我知道这是值得考虑一下的。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle est très bien, cette femme, se dit en lui-même Charles Grandet en répondant aux minauderies de madame des Grassins.

“她很不错呢,这位太太,”夏尔这样想着,就跟德 ·格拉桑太太的装腔作势呼应起来。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle restait devant eux, serrée dans son mince châle à palmes jaunes, répondant par des monosyllabes, comme devant des juges.

她默默地坐在他们的面前,身上紧裹着那黄色的披肩,只是唯唯喏喏地答应,好像面对着法官在说话一样。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je vais essayer de le faire de manière efficace, en répondant point à point.

我会努力有效地做到这一点,逐点

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

L’impertinent ! pensa Julien. En ce moment, en effet, il entendit un bourdonnement sourd, c’était le peuple répondant aux litanies.

“无礼的家伙!”于连想,这时候,他果然听见一片低沉的嗡嗡声,那是应答连祷文的声音。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

La société doit offrir une explication complète répondant à cette demande, a indiqué l'administration dans un communiqué.

政府在一份声明中表示,该公司必须对此要求提供完整的解释。

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Il était suivi par un écuyer répondant au nom de Curzio.

他身后跟着一个名叫库尔齐奥的乡绅。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Pillés, perdus, volés, s'écria la vivandière répondant aux regards de notre héros.

“被掠夺,丢失,被抢劫,”vivandière喊道,我们英雄的目光。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Un geste commercial répondant à l'appel du gouvernement qui a demandé un effort tarifaire avant les vacances d'été.

- 响应政府要求在暑假前提高关税的号召的商业姿态。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


proglaciaire, proglauconite, proglottis, proglumide, progmatisme, prognathe, prognathisme, prognose, progonozoïque, progouvernemental,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接