有奖纠错
| 划词

Tous sont des actes pareillement répréhensibles et injustifiables.

他们都同样应受到斥责和不近情理。

评价该例句:好评差评指正

C'est une option uniquement en cas de conduite répréhensible.

它被视仅仅发生非常严重不良行一种选择。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes sont encore plus répréhensibles lorsqu'ils visent des enfants.

此种暴力如果以儿童侵害对象,就更应受到谴责。

评价该例句:好评差评指正

Toute attaque perpétrée contre des civils ou des missions diplomatiques est des plus répréhensibles.

对平民或外交使团任何袭击都是极其

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre d'exemples d'activités pénalement répréhensibles liées ont également été cités.

还提到了有关犯罪活动具体案例。

评价该例句:好评差评指正

Le spécialiste P-3 exerce les mêmes fonctions, mais pour les dossiers sans comportement répréhensible grave.

P-3职等纪律干事行类似职能,当处理案件不涉及最严重不当行

评价该例句:好评差评指正

Vingt et un nouveaux cas de conduite répréhensible ont été signalés durant la période considérée.

报告所述期间,报告有21起新不当行案件。

评价该例句:好评差评指正

La violence de ce traitement est répréhensible.

这种残暴行径应予以谴责。

评价该例句:好评差评指正

Le proxénétisme est aussi une activité répréhensible.

容留妓女也是应受惩罚

评价该例句:好评差评指正

Des pratiques de recrutement répréhensibles continuent d'être signalées.

有关不正当招聘做法指控屡见不鲜。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est un mal répréhensible de l'époque actuelle.

恐怖主义是当今一个应受谴责祸患。

评价该例句:好评差评指正

Les agissements répréhensibles des employés chargés de délivrer les passeports.

颁发护照部门工作人员渎职。

评价该例句:好评差评指正

Il est répréhensible sur le plan moral et vain en pratique.

道德上是错误,并永远也不会起作用。

评价该例句:好评差评指正

Cela est essentiel pour lutter contre l'impunité des comportements répréhensibles.

这对于克服不当行径有罪不罚现象至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Ces actions sont absolument répréhensibles et constituent une violation flagrante du droit international.

如此行事绝对不妥,公然违反国际法。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts concertés sont nécessaires pour mettre un terme à ces comportements répréhensibles.

需要通过协同努力来结束这种不当行

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des atteintes au droit international, qui sont moralement répréhensibles et nuisent au but visé.

这种做法违反了国际法,道义上是战略上将适得其反。

评价该例句:好评差评指正

Ceci est répréhensible du point de vue moral et il faut que cela change.

道德上是不对,必须采取不同方法。

评价该例句:好评差评指正

Ce comportement répréhensible autorise le gel des ressources, comptes ou actifs des personnes concernées.

对于这种违法行冻结有关人员资源、账户或资产。

评价该例句:好评差评指正

Le suicide ou l'utilisation son propre corps comme arme de destruction est répréhensible.

自杀或把自己身体当作破坏性武器是错误

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hydrogéner, hydrogénétique, hydrogénique, hydrogénisation, hydrogénisé, hydrogéniser, hydrogénite, hydrogénocarbonate, hydrogénoïde, hydrogénolyse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito B1

Et comme pour moi, c'est pas un acte répréhensible, j'ai pas pensé à regarder autour de moi avant de le faire.

对我来说,这样并没有什么错,所以我没有这件事之前先四处看看。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Il aurait lui-même reconnu des agissements répréhensibles sur une mineure de 14 ans, il y a de cela 35 ans.

35 年前,他自己会承认对一名 14 岁未成年人的不当行为。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En parallèle de cette pesée, le mort effectue une « déclaration d'innocence » dans laquelle il affirme n'avoir pas commis tel ou tel péché, tel ou tel acte répréhensible.

称重的同时,死者还得进行一次“无声明”,声明自己没有犯下任何行。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

–Je croyais que c'était de la folie, dit-il en replaçant le document répréhensible dans le coffre-fort ; mais maintenant je commence à craindre que ce ne soit une honte.

“我最初认为博士当时可能有些精神紊乱。”他将这份讨厌的文件放回原处,自言自语道。“现看来,这背后可能有令人不齿的秘密。”

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年5月合集

Excuses et précision. A l'antenne, j'ai re-prénommé " Jean-François" Jean-Dominique Michel, ce qui est incompréhensible et répréhensible. Je m'en veux d'autant plus que l'article de Arrêt sur Images est implacable.

道歉和准确性。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2022年11月合集

Ce haut représentant des catholiques en France a reconnu lundi avoir eu un comportement « répréhensible » probablement condamnable, envers une adolescente, c'était il y a 35 ans et ça c'est passé à Marseille.

这位法国天主教徒的高级代表周一承认,他可能对 35 年前发生马赛的青少年出了应受谴责的“应受谴责”行为,。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2013年5月合集

" Les membres du Conseil de sécurité ont insisté sur la nécessité de traduire en justice les auteurs, organisateurs et commanditaires de ces actes de terrorisme répréhensibles et ceux qui les financent" , déclare le communiqué.

" 声明说:“安理会成员坚持认为,有必要将这些应受谴责的恐怖主义行为的肇事者,组织者和赞助者以及资助他们的人绳之以法。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il y a trois choses qui sont contraires à la piété filiale et la plus répréhensible, c’est de ne pas avoir de descendants. Vieux frère, je vous demande de bien vouloir prendre soin de la famille Shi dans quatre siècles.

“不孝有三,无后为大,罗兄,我史家四百多年后的延承,就拜托你了。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)

– La curiosité n'est pas répréhensible, dit-il, mais nous devrions toujours l'exercer avec prudence… avec prudence… Les sourcils légèrement froncés, il remua les pensées de la bassine du bout de sa baguette magique.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hydrogiobertite, hydroglaubérite, hydroglisseur, hydroglockérite, hydrogramme, hydrograndite, hydrographe, hydrographie, hydrographique, hydrogrenat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接