有奖纠错
| 划词

La douleur de la répulsion rend l'amour plus ardent.

被疏远痛苦让爱更加强烈。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale a affirmé sa répulsion pour la violence sexuelle, notamment en adoptant plusieurs résolutions de l'ONU.

国际社会已表示——包括通过各种联合国决议——对性暴力深恶痛绝。

评价该例句:好评差评指正

L'article 2, paragraphe 3, dispose que l'"obscénité" et l'"indécence" incluent " la violence, la dépravation et ce qui inspire la répulsion".

另外,第2(3)条订明,“淫亵”及“不雅”“包括暴力、腐化及可厌”。

评价该例句:好评差评指正

Nous éprouvons tous un choc profond et une grande répulsion face à la violence de cette attaque perpétrée de sang froid.

们大家对这次袭击凶残深感震惊和憎恶。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple américain doit savoir qu'il n'est pas seul dans sa souffrance et dans sa répulsion pour ce qui s'est passé.

美国人民应该知道,他们对所发事件悲痛和厌恶并非得不到同

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais affirmer la ferme condamnation par l'Éthiopie de ceux qui ont planifié et exécuté ces actes, qui nous remplissent de répulsion.

在此重申,埃塞俄比亚强烈谴责策划和执行这些行动人,们对这种人感到厌恶。

评价该例句:好评差评指正

Dans ses observations liminaires d'aujourd'hui, le Secrétaire général a exprimé sa tristesse et sa répulsion face aux agissements lâches du terrorisme international.

秘书长在今天开场白中对国际恐怖主义懦夫行径表示悲痛和厌恶。

评价该例句:好评差评指正

Ces images sont des métaphores du dilemme de notre existence moderne : elles tentent d'établir un dialogue entre attraction et répulsion, séduction et crainte.

这些图像是们现代存困境隐喻;它们试图在吸引和排斥、诱惑和恐惧之间建立一种对

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement somalien a exprimé catégoriquement son indignation et sa répulsion face aux odieux attentats terroristes perpétrés contre le Gouvernement et le peuple des États-Unis.

索马里政府已经明确表示,它对美国政府和人民遭受罪恶恐怖主义行径表示愤怒和不齿。

评价该例句:好评差评指正

Berlin,Roman Polanski s’est vu récompensé de l’ours d’argent du meilleur réalisateur. Distinction largement méritée pour ceux qui se souviennent de Répulsion, du Bal des vampires, de Chinatown.

在柏林,波兰斯基凭借此片获得最佳导演银熊奖。对于那些仍然对《冷血惊魂》、《吸血鬼舞会》、《唐人街》等作品记忆犹新影迷来说,波兰斯基获奖是当之无愧

评价该例句:好评差评指正

La cinquième Conférence d'examen de la Convention sur les armes biologiques devrait réaffirmer avec vigueur la constante répulsion de l'opinion publique face à l'utilisation de ces armes, quels qu'en soient l'objectif et l'utilisateur.

武器公约第五次审议会议应坚定地重申冲突任何一方为任何目使用任何形式武器都将对公众造成长期灾难。

评价该例句:好评差评指正

Les flux d'IED Sud-Sud sont influencés par des facteurs d'attraction et de répulsion et par des facteurs structurels, cycliques et politiques similaires à ceux qui existent entre pays développés et pays en développement.

激发南南外国直接投资流量既有推动因素也有牵引因素,同时还有与发达国家与发展中国家之间那些相似结构性、周期性和政策因素。

评价该例句:好评差评指正

Certaines ONG estiment aussi que la violence familiale est un facteur de répulsion favorisant la traite, car les femmes qui cherchent à fuir leur situation familiale estiment ne rien avoir à perdre en émigrant.

一些非政府组织认为,家庭暴力是贩卖人口促进因素,因为妇女们都希望摆脱家庭环境,觉得移民不会使她们失去什么。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, et face à la répulsion légitime que provoquent les actes terroristes, il faut prendre garde à n'en attribuer ni l'inspiration ni le parrainage à une religion ou à une civilisation.

与此同时,由于恐怖主义理所当然令人憎恶,们必须防止把这种行动归咎于任何宗教或文明。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les facteurs d'attraction dans les pays de destination, il y a l'envers des facteurs de répulsion : salaires plus élevés, meilleures perspectives de carrière ou d'apprentissage, meilleures conditions de travail et stabilité politique et économique.

拉因素包括许多推因素反面——目地国工资较高;职业与教育前景较好;工作条件较好,政治经济较为稳定。

评价该例句:好评差评指正

Diluer le fort consensus universel qui existe sur la répulsion qu'inspire le racisme en introduisant dans le débat des questions controversées qui n'ont rien à voir avec la lutte contre le racisme détournerait la communauté internationale de cet effort commun.

在辩论中引入与打击种族主义无关有争议问题,只会淡化在反对种族主义问题上达成强大普遍协商一致,这种做法将会分散国际社会在这项共同事业中投入精力。

评价该例句:好评差评指正

C'est avec répulsion que le monde entier a pu voir comment le corps d'un soldat fut jeté d'une fenêtre alors que les Palestiniens exhibaient fièrement le sang sur leurs mains et que des groupes déchaînés rivalisaient pour obtenir le privilège discutable d'infliger un dernier coup au corps sans vie du soldat.

一名士兵尸体被从窗户里扔了出来,与此同时,巴勒斯坦人却自豪地展示他们带血双手,狂暴人群去争抢对没有士兵尸体上再加踢打那种成问题特权,看到这些景,全世界都被激怒了。

评价该例句:好评差评指正

On a vu augmenter le nombre de décès de migrants dans des circonstances déplorables et selon des scénarios que l'on trouve sur pratiquement tous les continents et mers de la planète, en Europe et en Amérique, sur la Méditerranée et l'océan Indien, comme nous nous en souvenons tous avec stupeur et répulsion.

正如们大家都义愤填鹰回顾,移民丧人数增加了,因为移民在所有各大陆和海上,在欧洲和美洲、在地中海和印度洋,都面临着可怕条件。

评价该例句:好评差评指正

C'est la création d'un climat politique et social au sein duquel on montre la répulsion des sociétés et des individus civilisés face aux acteurs qui violent les droits des enfants ou qui sont de connivence avec ceux qui violent ces droits - que ce soit des gouvernements, des groupes rebelles, des entités du secteur privé ou d'autres acteurs.

它还意味着创造这样一个政治和社会环境,使那些侵犯或勾结他者侵犯儿童权利者遭到文明个人和社会唾弃,无论这些侵权者是政府、叛乱团体、私营部门亦或其他行为者。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation mondiale de la santé (OMS) et le Programme alimentaire mondial (PAM) s'occupent pour leur part de la malnutrition engendrée par la sécheresse, alors que l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) et le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) évaluent les facteurs de répulsion des flux de migrants et examinent l'impact des réfugiés sur les zones arides.

世界卫组织(世卫组织)和世界粮食署(粮食署)关注与干旱有关营养不良问题,国际移徙组织(移徙组织)和联合国难民事务高级专员(难民署)则评估移民流动推动因素,处理干旱地区难民对环境影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


considérable, considérablement, considérant, considération, considérations, considéré, considérer, consignataire, consignateur, consignation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《王子与公主》电影节选

Cela ne change rien à ma répulsion pour les limaces.

这也不能改变我对蛞蝓的恶心啊。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

En somme, une répulsion, qui dominait tout, le soulevait.

总之,一种压倒一切的厌恶在支配

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Tu es de mon côté, n'est-ce pas ? Mais Ron contemplait Pettigrow avec répulsion.

端嫌恶地瞪着小矮星彼得。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mon premier sentiment a été la répulsion, le second l’indifférence, le troisième la curiosité.

“我初觉得恐怖,后来就麻木了,后就觉得好奇。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Peut-être le baron s’en était-il aperçu ; mais comme il ne pouvait attribuer cette répulsion qu’à un caprice, il avait fait semblant de ne pas s’en apercevoir.

男爵或许也觉察到她那种态度,但认为这女儿的怪僻,假装不知道。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je regardai à mon tour, et je ne pus réprimer un mouvement de répulsion. Devant mes yeux s’agitait un monstre horrible, digne de figurer dans les légendes tératologiques.

我上前一看,忍不住感到一阵恶心。在我的眼前,游动着一头可怕的完全配得上载入那些离奇怪诞的传说中的怪物。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Déjà, oubliant ses instincts de carnassier, l’inconnu acceptait une nourriture moins bestiale que celle dont il se repaissait à l’îlot, et la chair cuite ne produisait plus sur lui le sentiment de répulsion qu’il avait manifesté à bord du Bonadventure.

陌生人已经忘记了茹毛饮血的本性,开始吃一些比小岛上的食物稍微文明一些的营养品,现在看见熟肉,也不象在乘风破浪号上时那样起反感了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)

Renonçant à dissimuler sa répulsion, Ron recula sa chaise aussi loin que possible du bureau de Maugrey.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Si avec un mélange de répulsion et de pitié.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban (Harry Potter 3)

Mais Ron contemplait Pettigrow avec répulsion.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


consistoriale, consœur, consol, consolant, consolateur, consolation, consolatrice, console, consoler, consolidable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接