有奖纠错
| 划词

La nouvelle loi confère aux réviseurs des responsabilités accrues.

法律增加了计员义务。

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, ils ne sont pas assistés de réviseurs sur place.

而且他们工作没有校在当地阅。

评价该例句:好评差评指正

Huit réviseurs ou éditeurs ont participé à cette opération expérimentale.

校和编辑参加该试验项目。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions précisent aussi les droits et les devoirs des réviseurs.

这些规定还具体列明公司计员权利和义务。

评价该例句:好评差评指正

La cause de ce retard était le manque de réviseurs à la Section.

这已被判明为翻译科缺少结果。

评价该例句:好评差评指正

Pour sa part, la loi sur l'audit encadre la profession de réviseur.

计法案》对计职业做出监管。

评价该例句:好评差评指正

La demande de création de cinq postes P-4 de réviseur lui paraît donc raisonnable.

委员会因此认为设立5个P-4级校员额请求是

评价该例句:好评差评指正

En dernier lieu, les postes de réviseurs dans les services de traduction doivent être maintenus.

最后,应该保留翻译事务部门校员额。

评价该例句:好评差评指正

L'autorité de surveillance publie sur son site Internet un registre des experts-réviseurs et des réviseurs.

管理局在其网站公布了一个持有执计专家和计师名单。

评价该例句:好评差评指正

Le contrôle de la qualité et la révision sont des fonctions confiées à des réviseurs hors classe.

质量控制和职责属于高级职责范围。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation est imputable, entre autres, au recours accru à l'autorévision et à l'insuffisance du nombre de réviseurs.

造成这种情况原因之一,是更多地依赖自译自,而不分配足够数目校。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'ils effectuent un contrôle restreint, les réviseurs agréés sont tenus de suivre les procédures prévues dans la norme pertinente.

为了履行有限法定核,持有执计员必须遵守有关具体标准程序。

评价该例句:好评差评指正

À sa demande, les profils d'emploi types correspondant aux postes P-4 et P-5 de réviseur lui ont été communiqués.

经请求,委员会得到了P-5和P-4校员额通用职务说明。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité encourage le Tribunal à poursuivre ses efforts en vue de pourvoir les postes de réviseur qui ont été annoncés.

委员会鼓励法庭继续努力填补已公布校员额。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations ont toutefois souligné que plusieurs nouveaux postes d'interprète, de traducteur et de réviseur avaient été créés récemment à Genève.

但是,一些代表团指出,日内瓦最近增设了若干口译、笔译和校员额。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, un poste de réviseur (P-4) est demandé afin de renforcer l'appui linguistique à la Chambre d'appel de La Haye.

因此,要求设置1名P-4校来加强对海牙上诉分庭语文支助。

评价该例句:好评差评指正

Si cette obligation n'est pas correctement respectée, le réviseur est passible de poursuites au titre de l'article 755 du Code des obligations.

如果这个责任没有得到适当遵守,可能根据债务法第755条起诉计员。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont également capables de réviser d'autres traductions, ce qui réduit quelque peu la charge de travail des réviseurs à plein temps.

他们还能够核其他译文,因此减轻全职一些负担。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal a commencé d'appliquer cette recommandation, qui vise à recruter davantage de réviseurs, sous réserve de la disponibilité de postes du rang approprié.

该法庭正在执行这项建议,其目是在有适当级别员额可用情况下聘请更多校。

评价该例句:好评差评指正

Elle exige que les rapports d'audit annuels et les rapports périodiques soient établis par un réviseur indépendant, compétent et qualifié, conformément aux normes IAS.

该法律要求由一个独立、称职和计员根据国际会计准则编写年度计报告和定期查报告。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bugry, Bugula, Bugulidae, builder, building, buire, buis, buisson, buisson-ardent, buissoneux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Objectif 1 – S'identifier et identifier des personnes

Ledoux est réviseur. Sylvie Dupré et Maurice Beaulieu sont traducteurs. Rémi

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bulgariaceae, bulgarie, bulge, bulgomme, Bulimidae, Buliminopsis, Bulimus, Bulinus, bull, bulla,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接