有奖纠错
| 划词

La surprise fait partie du plaisir mais Mr Billalian a tout saboté .

惊奇构成了快乐的部分但是Billalian先生全都破坏了。

评价该例句:好评差评指正

Toute tentative de saboter les Jeux Olympiques de Pékin sera vouée à l’échec.

任何破坏北京奥运会的企图将注定要失败。

评价该例句:好评差评指正

C'est Jonas Savimbi et Foday Sankoh qui ont saboté la paix dans ces pays troublés.

在这些动荡国家中,破坏和平的是若纳斯·萨文比和福迪·桑科。

评价该例句:好评差评指正

SABOTER LA VENTE ?

破坏拍卖?

评价该例句:好评差评指正

Les extrémistes restent déterminés à saboter la paix dans la région.

极端份子仍然决心破坏该地区的和平。

评价该例句:好评差评指正

Ces incidents pourraient saboter les tentatives faites pour favoriser la tolérance et la coexistence.

这些事件会损害促进宽容和共处所作的努力。

评价该例句:好评差评指正

L'Érythrée avait envoyé sa délégation à Alger pour saboter le processus de paix.

厄立特里亚派遣前往阿尔及尔是了破坏和平进程。

评价该例句:好评差评指正

D'un autre côté, exiger l'unanimité peut saboter des mesures par ailleurs impératives.

面,要求达成致会破坏必要的行动。

评价该例句:好评差评指正

Les cerveaux sinistres des terroristes s'évertuent à identifier et à saboter les amitiés naissantes.

恶毒的恐怖分子主谋费尽心机要寻找并破坏新生的友谊。

评价该例句:好评差评指正

Cela a donné trop d'occasions à ceux qui vivent d'intolérance et de violence de saboter la paix.

那些靠制造不容忍和暴力发家的人获得了太多的机会,这使他们得以破坏和平。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne cherchent que la destruction et sabotent toute initiative visant à instaurer la paix dans la région.

他们只是在寻求摧毁、并正在破坏任何旨在该区域建立和平的倡议。

评价该例句:好评差评指正

Il faut également renforcer les actions contre les groupes rebelles qui sabotent et entravent les opérations de la MINUAD.

还必须加强针对破坏和阻挠达尔富尔混合行动工作的反叛体的行动。

评价该例句:好评差评指正

Des organisations terroristes palestiniennes sont résolues à saboter tout progrès vers la paix dans la région.

巴勒斯坦恐怖主义组织执意破坏该地区的和平进程取得的任何进展。

评价该例句:好评差评指正

Or ils sont bien placés pour déjouer, voire saboter, les tentatives visant à atteindre ces objectifs.

它们完全有能力阻挠甚至破坏实现上述目标而做出的努力。

评价该例句:好评差评指正

Il a agi de la sorte pour saboter le processus de paix, qu'il avait publiquement rejeté.

他这样做是了破坏他公开反对的和平进程。

评价该例句:好评差评指正

Ils posent une menace omniprésente à la paix et peuvent saboter les réalisations des processus de paix.

他们对和平构成普遍威胁,能够破坏和平进程的成就。

评价该例句:好评差评指正

En fait, la partie Israélienne est en train de saboter tous les résultats positifs obtenus à Paris.

事实上,以色列面正在破坏在巴黎取得的所有积极成果。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de non-Éthiopiens qui sont déterminés à saboter les progrès que nous faisons dans tous les domaines.

有些非埃塞俄比亚人执意破坏我国正在各领域所取得的进展。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation est injustifiable, immorale, illogique et dangereuse et ne peut que saboter tout progrès réalisé dans le passé.

形势没有道理可言,既不符合道德,也不合逻辑,且非常危险,它可能破坏所取得的任何进步。

评价该例句:好评差评指正

Il a également accusé l'Éthiopie de saboter le processus de réconciliation et d'encourager la reprise des hostilités en Somalie.

他还指控埃塞俄比亚干扰和解进程,鼓动在索马里发起新轮战斗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


patinette, patineur, patinoire, patinoïte, patins à roulettes, patio, pâtir, pâtis, pâtisser, pâtisserie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Et si quelqu'un avait saboté les systèmes ?

“如果有人故意呢?”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 4. Tu sabotes tes propres relations.

第四。你了你自己的关系。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ils sabotent alors sa flotte, et rejoignent leurs navires en secret.

然后他们了他的舰队,并秘密地重新加入他们的船只。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Saboter en même temps les données de trois satellites et d'un observatoire au sol ?

同时改变三颗卫星和一个地面观测站的数据?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La grève devient violente : le 2 avril, les voies ferrées sont sabotées, et des maisons sont pillées.

罢工演变成了暴力行动:4 月 2 日,铁路遭到房屋被洗劫一空。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Plusieurs tabloïds anglais ont accusé la France de saboter les négociations pour trouver un accord

很多英国小报指责法国按照致力于达成脱欧协议的谈判。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

T'es-tu déjà senti obligé de fuir ou de saboter tes propres relations, surtout quand tout va bien ?

否曾经觉得自己必须逃自己的人际关系,尤其当事情进展顺利的时候?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Pour protéger ton estime de soi de la possibilité d'un échec, tu peux te saboter volontairement dès le début.

为了保护您的自尊免受失败的可能性,您可以从一开始就故意自己。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年8月合集

Et selon les journaux outre-Rhin, c'est lui avec deux autres plongeurs qui auraient saboté les pipelines.

据莱茵河对岸的报纸报道, 他和另外两名潜水员了管道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Qui a saboté les gazoducs Nord Stream en mer du Nord l'an dernier?

去年了北海的北溪天然气管道?

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年8月合集

Donc depuis des mois, ils font tout pour saboter le moindre pas en avant.

因此,几个月来,他们一直在竭尽全力哪怕哪怕哪怕一点点的进步。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Deux mégabassines endommagées en Vendée, club de golf saboté à Toulouse, jacuzzi éventré dans les Vosges.

旺代省的两个巨型盆地遭到坏,图卢兹的高尔夫俱乐部遭到, 孚日山脉的按摩浴缸被毁坏。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Elle s’allie à une secte, les Moineaux, pour saboter les ambitions de Margeary Tyrell en la faisant emprisonner.

她与麻雀帮联手,囚禁玛吉里·提利尔,以她的野心。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

Depuis cette indépendance bâclée et sabotée, le Congo, un temps le Zaïre, a connu guerre civile, dictatures, et kleptocratie.

自从这次失败和的独立以来曾经扎伊尔的,刚果经历了内战、独裁统治和盗贼统治。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Dans toute la région de Kherson, les techniciens s'affairent pour réparer au plus vite les installations sabotées par les forces russes.

在整个赫尔松地区,技术人员正在努力尽快修复被俄罗斯军队的设施。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Ici Peter. Le canal de communication a été saboté par le capitaine.

彼得通讯通道被船长了。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

À l'inverse de la parodie, le pastiche ne cherche pas à saboter ses références, mais au contraire à les restituer fidèlement, pour mieux les mettre en perspective.

与滑稽模仿相反,模仿并非试图其引用的内容,而相反地,忠实地将其重现,以更好地加以审视。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Le Hamas a expliqué qu'il n'était pour rien dans les tirs de roquettes et il accuse Israël d'avoir saboté les négociations pour un cessez-le-feu durable.

哈马斯解释说,这与火箭袭击无关,并指责以色列了持久停火的谈判。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Quelle que soit la question, on peut faire confiance aux oppositions pour ne pas se laisser court-circuiter et saboter toute chance de rebond présidentiel.

无论问题什么,我们都可以相信反对派不会让自己短路并任何总统反弹的机会。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Eh bien, cette tendance inconsciente à saboter ses propres chances de réussite est souvent associée aux personnes qui ont souffert d'abandon ou qui ont perdu un être cher dans leur enfance.

这种自己成功机会的无意识倾向通常与那些在童年时期遭受遗弃或失去亲人的人有关。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


patouiller, patouillet, patouilleur, patouilleuse, patouilleux, patraque, patras, pâtre, patriarcal, patriarcalement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接