有奖纠错
| 划词

Ses côtes saillaient.

他的肋骨凸出。

评价该例句:好评差评指正

Deux questions particulièrement saillantes se posent aux pouvoirs publics et aux responsables de la réglementation des pays en développement.

发展中国家的政府和监管人员来说,有出的问题。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, il faut régler plusieurs questions politiques saillantes, en particulier celles portant sur la région géographique du Moyen-Orient et l'Asie du Sud.

第二问题涉及解决若干出的政治问题,尤其是有与中东和南亚地理区域相关的问题。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des peuples autochtones décèlent des marques phénologiques saillantes, telles que l'arrivée d'oiseaux, l'éclosion de fleurs, qui leur signalent les variations saisonnières.

大多数土著人民把出的物候标识看作季节变化的标志,例如鸟儿出现,花儿开放等。

评价该例句:好评差评指正

Au stade actuel, la mondialisation rapproche les peuples et les personnes tout en faisant saillir les particularités qui définissent les mentalités et les religions.

现阶段全球化拉近了各国人民之间的距离,但也暴露出了更多殊信仰心态和表现的性。

评价该例句:好评差评指正

Ces patrouilles ont également été multipliées dans l'extrême nord du pays afin de vérifier les points de passage signalés dans le Saillant de Kailahun.

在该国最北端也增加了类似巡逻,以便查明战斗人员据说在凯拉洪出地带使用的过境点。

评价该例句:好评差评指正

En outre, plusieurs questions politiques saillantes restent non réglées, en particulier celles liées à la région géographique du Moyen-Orient et de l'Asie du Sud.

此外,几出的政治问题仍然没有得到解决,别是与中东和南亚地理区域有关的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a examiné l'état de la coopération entre les États membres depuis la précédente session dans plusieurs domaines, ainsi que l'évolution des questions politiques, régionales et internationales saillantes.

部长理事会审查了自上届会议以来在若干合作领域的进展情况以及有关主要区域和国际政治与安全问题的事态发展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


编外人员, 编委, 编舞, 编舞者, 编席, 编校, 编鞋者, 编写, 编写教科书, 编写剧本,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

体3:死神永生》法语版

Ils étaient robustes et leurs muscles athlétiques saillaient sous leur combinaison légère.

这些战士身体强壮,强劲的肌肉在薄薄的太空服

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

La chandelle faisait saillir les angles farouches et fins de son visage.

烛光把他脸上凶横阴险的曲角突现出来。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Le cadre est en bois noir ciselé, la gravure saillit bien.

框架由凿黑木制成,雕刻突出良好。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Il pointait vers nous sa mâchoire contractée, et sa pomme d'Adam saillait.

他正用他收缩的巴指着我们,他的喉结伸出来。

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

La douceur de la lumière éclairait ses cheveux satinés ainsi que la blancheur de son cou qui saillait du col de sa combinaison de travail.

的暖光照着她那柔顺的头发,照着白皙的脖颈那工作服领口上得脖颈。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il était assis près de la table, la lumière des bougies faisait saillir le délabrement de son costume que le père Gillenormand considérait avec étonnement.

他正好坐在桌子旁边,桌上的烛光,照着他那身破旧的衣服,吉诺曼先生见了,好不

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林》法语版

Et tout en parlant, elle réunit toutes ses forces pour écraser sa pierre sur le crâne déjà fissuré de Rey Diaz qui saillait au sommet du tas de cailloux.

说着,她用尽力气,颤巍巍地把手中的石头砸到雷迪亚兹从石堆中露出的已经破碎的头颅上。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Les charbonniers gonflèrent les épaules, croisèrent les bras et partirent, débandés, avec un roulis des reins qui faisait saillir leurs gros os, sous la toile mince des vêtements.

矿工们缩着脖子,袖着手走了。他们两两地走着,腰身一摆一摆地,在单薄的布衣服可以看出他们粗大的骨头。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle avait maigri mais elle semblait en forme, ses pommettes bien saillantes partirent se rehausser de quelques centimètres quand elle l’aperçut à l’étage, de l’autre côté de la vitre.

她瘦了,可是看来气色不错。她透过玻璃窗看到了菲利普,那一瞬间菲利普注意到她的胸脯有明显的伏。

评价该例句:好评差评指正
体3:死神永生》法语版

Non seulement on ne voyait pas la moindre trace d'une habitation ou d'un quelconque objet, mais il n'y avait ici aucun indice d'un ancien peuplement humain. L'armature métallique de la cité saillait depuis le " sol" .

不但没有建筑物,也没有任何杂物,看不到曾经有人居住的痕迹,析架结构的格子在“地面”上清晰可见。

评价该例句:好评差评指正
TinTin

C'est de la folie, mais je vous accompagne, saillons.

评价该例句:好评差评指正
TinTin

Le pays de la soif, nous saillons, le pays de la soif.

评价该例句:好评差评指正
TinTin

Il faut regarder les choses en face, nous saillons.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


编制钢缆, 编制教学大纲, 编制清单, 编制人数, 编制生产计划, 编制预算(估价), 编制预算表, 编制竹器, 编钟, 编竹筐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接