Selon vous, les femmes orientales voudraient saper le pouvoir des hommes?
按照您的看法,东方的女性想颠覆男权?
Il faut appuyer ce droit et non le saper.
必须支持而是项权利。
Autrement, ces tentatives de stabilisation seront sapées par les activités transfrontalières.
否则,现稳定的努力将会遭到跨境活动的坏。
Elle ne traite que des activités illicites qui sapent le désarmement nucléaire.
它只涉及核裁军的非法活动。
Il existe également le risque de saper le fragile équilibre politique du Liban lui-même.
此外,还存在着坏黎巴嫩本身微妙政治平衡的危险。
Nous devons continuer de faire pression sur ceux qui sapent le processus de désengagement.
我们应继续向那被确认坏脱离接触进程者施加压力。
En conséquence, ils se sont employés activement à en saper la mise en oeuvre.
因此,他们力图坏项协定的执行。
Toute tentative de saper la pérennité de cet instrument déclencherait une nouvelle course aux armements.
为坏反导条约断关联所作的任何努力都将引发新的一轮军备竞赛。
Nous pensons qu'il est possible de répondre à ces préoccupations sans saper la Convention.
我们认为,可以在《公约》的情况下样做。
De même, je renvoie le Conseil à ceux qui ont sapé ces initiatives de paix.
同样,我请安理会注意那坏和平倡议的人。
Le Conseil de sécurité prendrait alors le risque de saper son autorité et sa crédibilité.
因此安全理事会有可能坏自己的权威和信誉。
Il a été estimé que la militarisation de l'espace saperait le concept de développement durable.
有代表团认为,外层空间的军事化将可持续发展的概念。
Nous devons reconnaître ce fait et ne pas saper ou diminuer le rôle de l'État.
我们应该认识到一事,而是坏或削弱国家的作用。
Nous devrions reconnaître ce fait et ne pas saper ou réduire le rôle de l'État.
我们应认识到一事,而应该或削弱国家的作用。
La Norvège condamne tous les actes de violence qui sapent les possibilités d'une coexistence multiethnique.
挪威谴责坏多民族共存机会的一切暴力行为。
L'impunité fait courir le risque de saper la confiance du public dans l'état de droit.
有罪罚现象有可能坏公众对法治的信任。
Nous risquons de saper nos propres objectifs.
我们很可能自己的目标。
En réalité, elles sapent quotidiennement la sécurité humaine.
际上,它们每天都在削弱人类安全。
Ces actions sapent toute évolution positive vers la paix.
行动坏了争取现和平的积极动向。
Cela saperait la paix et ne la consoliderait pas.
将而是建设和平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a quand même des gens super bien sapés à Paris, c'est sûr.
当然,在巴黎确实有很多人穿得很时髦。
Ont-ils déprécié tes rêves et sapé tes réalisations?
他们是否贬低了梦想,破坏了取得成就?
C’était son mot. Homais sapait ; il devenait dangereux.
这是他拿年好戏。奥默知道:他成了危险人物。
En revanche, tout le monde ne t’aurait pas dit “Waaaaaouh j’adore comme t’es sapé-e” sans cette petite bague.
另一方面,如果没有小戒指,不是每人都会说 " 哇哦,我喜欢装扮" 。
Au nord-ouest, à Sapa, de superbes rizières en terrasse vous attendent.
在西北部沙巴,一流水稻梯田正等您。
Timbrée. Terne. Sapée comme un sac.
疯癫。乏味。穿像一袋子一样。
Le fait de ne pas être en bonne santé peut facilement saper ta motivation.
不健康身体状态会轻易地耗尽力。
Mais je pense qu'aujourd'hui, si on se sapait comme eux, ce serait cheap à mort.
但我认为,今天,如果我们像他们一样破坏,死亡将会是廉价。
OSS 117 est donc le digne héritier de cette grande famille d'espions malicieux et trop bien sapés.
OSS 117因此成为这一群狡黠和时髦特工继承者。
Tous ces jugements constants ne servent qu'à saper ton énergie et à te rendre encore plus fatigué.
所有这些不断评价只会消耗精力,让更加疲惫。
Allez viens, on va faire un peu les magasins, on va se saper aussi.
来吧,让我们去购物,让我们也去搞时尚。
Si si, tu as vu juste, c'est le morceau " Sapés comme jamais" de Maître Gims.
是,说对了,这是Maître Gims《Sapés comme jamais》这首歌。
Papa Wemba, le roi de la Sape.
爸爸文巴,萨佩之王。
Les autorités vietnamiennes mettent en avant leur culture dans la région touristique de Sapa.
越南当局在沙巴旅游区推广他们文化。
Ils sont de plus en plus nombreux, sapent l'intégrité du processus dans son ensemble.
它们越来越多, 破坏了整过程完整性。
Donc, on ne peut plus se saper pour aller faire un tour en ville ?
么,我们再也不能为了在城市里散步而破坏自己了吧?
Et en fait sapent tous les efforts méritoires qu’il déploie maintenant depuis des années.
事实上,这破坏了他多年来所做所有有价值努力。
SAPE, pour Société des Ambianceurs et Personnes Élégantes.
SAPE,为氛围者和优雅人士协会而设。
Et le verbe s'emploie surtout à la forme pronominale : se saper.
词特别以代名词形式使用:破坏自己。
L'ancien vice-Premier ministre syrien a critiqué certains dirigeants de l'opposition pour avoir tenté de saper la conférence.
这位前叙利亚副总理批评一些反对派领导人试图破坏会议。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释