Elle a flanqué une gifle à son mari.
她甩丈夫一巴掌。
Elle a flanqué une gifle à son mari.
她甩丈夫一巴掌。
La mère flanque une gifle à son fils.
妈妈打儿子一耳光。
Il a reçu une fameuse gifle sur la figure.
他挨一记大耳光。
Elle a donné une gifle à son petit ami.
她打男朋友一耳光。
Les méthodes d'enseignement ne sont pas participatives et sont parfois accompagnés de gifles.
教学方法不是参与的,有时还要挨耳光。
Peut-on laisser quelqu'un nous donner une gifle et ne pas essayer d'y parer?
我们任何人是否会允许另一个人打我们一巴掌,而甚至都不力图挡开那一巴掌?
Pour certains, il ne s'agissait que de quelques gifles, d'autres faisaient état de brutalités.
一些人说只是扇几个耳光而已,另外一些人则说是严重虐待。
Si on rit trop, on vous gifle, si on pleure trop, on vous endort, ou alors on vous envoie aux bahamas.
如果你哭得太多,他们要催眠你,或者把你送去巴哈马。
Cet échec a été une gifle pour lui.
次失败对他来说是个耻辱。
L'auteur avait également giflé sa fille pour l'empêcher d'aller chez les voisins et la gifle lui avait laissé une marque rouge sur le visage.
提交人还打女儿的耳光,不让她到邻居家串门,在她脸上留下红印子。
La construction de ce mur, fruit d'une politique expansionniste, constitue une insupportable gifle à la légalité internationale en général et au Conseil de sécurité en particulier.
张主义墙的建筑是对一般国际法,以及具体而言是对安全理事会的肆意的挑战。
Son porte-parole a expliqué que les gens ne portaient pas plainte pour des gifles et des coups de pied mais n'entreprenaient cette démarche qu'après avoir été hospitalisés.
B΄Tselem发言人说,“只是遭到拳打脚踢,人们是不提出控诉的,只有在住院后,我们才提出控诉”。
Il serait impropre de suggérer aux parents ordinaires qu'ils ne savent pas faire la différence entre une gifle et la violence criminelle, ou que l'une conduit immanquablement à l'autre.
不宜向普通父母暗示他们无法区分打耳光和犯罪性暴力,或一种行为通常会引起另一种行为。
Le témoin a confirmé qu'il y avait bien eu quelques gifles et coups de pied mais il ne se rappelait pas que des matraques aient été utilisées contre les Roms.
证人证实,发生一些对罗姆居民的踢打,但指出他不记得对他们使用警棍。
Mais moi, quand maman était fachée que j’ai cherché querelle sans raison avec mon cousin et m’a donné une gifle la première fois aussi la dernière fois, j’ai fugué avec la bouderie.
而我,当妈妈气不过我跟表弟蛮横的争执,唯一一次打我一巴掌时,我竟固执而可笑地离家出走。
Xiao Ming retourne vers son père, qui est juste occupé de « faire du sport au lit » avec sa maman.Dérangé par la survenue de Xiao Ming, son père lui rend deux gifles pour qu il parte.
小明去找爸爸,爸爸和妈妈正忙着床上运动,爸爸一看他来,两个耳刮子就给打出来。
Les partenaires sexuels tels que les maris en sont souvent les auteurs principaux et les manifestations les plus courantes sont les gifles et les torsions du bras (16 %), les relations sexuelles forcées ou le viol marital (13 %).
施暴者往往是丈夫等亲密伙伴,最常见的形包括打耳光和扭胳膊(16%),以及强迫性交或婚内强奸(13%)。
De tous les genres de violence, la violence psychologique est la plus répandue; elle est mentionnée dans 40 % des cas, alors que, pour 72,8 % des personnes rencontrées, les gifles sont la forme de violence la plus fréquente.
在所有类型的暴力中,精神类暴力最为普遍,占受访者的40%,而72.8%的受访者报称最经常出现的暴力是打耳光。
Il affirme que les policiers l'ont frappé avec des bâtons et des ceintures, lui ont tiré les cheveux, lui ont donné des coups de pied dans le dos, des gifles et des coups de poing, et l'ont suspendu au plafond.
他指控,遭到警棍和皮鞭的殴打,警察还揪他的头发,从后面踢他、捆他、揍他,并把他吊在天花板上。
Le Comité n'estime pas que l'incident de la gifle, l'absence de coopération de l'auteur avec la CCAS et le fait, contesté, de son incapacité d'ordre mental constituaient des circonstances exceptionnelles justifiant de couper définitivement tout contact entre l'auteur et sa fille.
委员会并不认为,打耳光的事件、提交人缺乏与安大略天主教儿童辅助会的合作态度以及她的精神残疾一有争议事实构成特别的情形,从而可为完全断绝提交人与其孩子之间的联系提供正当理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。