有奖纠错
| 划词

Un bon petit resto comme on les aime, déco sympa, petits plats pas chers, des sauces à saucer avec du pain chaud, une tarte tatin qui déchire et une note pas salée !

这是人喜欢小餐厅,亲切装潢,菜价钱也不贵,刚出炉面包汁,苹果派评价也不错。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


常驻外交代表, , 偿付, 偿付能力, 偿付协定, 偿付银行, 偿付支票, 偿还, 偿还本息, 偿还负债,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

春节特辑

Mon Porc Croustillant à la Sauce Aigre Douce est très apprécié par toute la famille.

我做的锅包肉深受家人们的喜爱。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Bouteloup éclata d’un rire énorme et jeta une mie de pain saucée dans la bouche d’Achille.

布特鲁笑起,又往阿希勒嘴里塞了一块浸过汤的面包心。

评价该例句:好评差评指正
米其

Et pour la photo, on va saucer.

为了拍出完美的照片,我们需要配上调味汁。

评价该例句:好评差评指正
米其

Et je vais saucer par-dessus, à côté.

我要在它上面和它旁边加些酱汁。

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Ah bien ! s’écria madame Lerat en entrant, nous allons avoir une jolie saucée ! Ça va être drôle !

“瞧好吧!”罗拉太太一进门就嚷开了,“马上就要雨啦!一会儿可有热闹好看啰!”

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥

(Je te pique un petit bout là.) On va venir saucer généreusement

我们要把它慷慨地加到鸡肉上。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Si elle a loin à aller avant vêpres elle pourrait bien la faire saucer » .

倘若黄昏前她还有不少路要走的话,那身裙子恐怕要挨雨淋了。”

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥

On va venir saucer le saumon. Toi tes haricots verts ils ont l'air d'être plutôt pas mal.

我们可以给三文鱼加酱了。你的四季豆看起不错。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Tout d'abord, je vais cuisiner du Porc Croustillant à la Sauce Aigre Douce pour ma mère provenant du nord-est de la Chine.

首先,由我做东北老妈最喜欢吃的锅包肉。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥

Je vais venir saucer comme ceci sur le dessus, Pat va disposer ses haricots verts, une petite feuille de basilic.

像这样把酱汁加在上面。Pat会摆上四季豆,一片小罗勒叶。

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Le corps entier en était saucé, et dame ! il fallait que ce travail s’achevât, émiettant, emportant Coupeau, dans le tremblement général et continu de toute la carcasse.

真该死!他的整个躯体都被酒精浸透了!这营生在古波身上像是非完成不可;那无休止的抖动继续着,像是非把他的骨架摇散了不可。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


场(戏剧等的), 场次, 场地, 场电极, 场电流, 场电路, 场馆, 场合, 场记, 场景,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接