有奖纠错
| 划词

Cet acte de violence aurait été scandaleux quelles que soient les circonstances.

这种残暴行径在任何情况下都应当受到

评价该例句:好评差评指正

L'incident survenu à Mwenga est particulièrement aberrant et la réponse de M. Ilunga est scandaleuse.

文加事件特别令人憎恶,伊隆加先生答复是

评价该例句:好评差评指正

Ces tentatives sont scandaleuses au plan moral.

这种企图在道德上是令人不能容忍

评价该例句:好评差评指正

Il est scandaleux et inacceptable d'utiliser ces munitions.

使用此类弹药有违良心,是不能接受

评价该例句:好评差评指正

Nous avons récemment assisté à un incident scandaleux à Gaza.

我们最近在加沙目睹了一桩尤为令人震惊此类事件。

评价该例句:好评差评指正

Elle devrait avoir honte de ressasser ces déclarations scandaleuses et ennuyeuses.

它应该为重复此类诽谤性、乏味言论感到羞耻。

评价该例句:好评差评指正

Il est scandaleux d'appeler ces voyageurs des « réfugiés ».

将这些旅客称作“难民”十分谬。

评价该例句:好评差评指正

Il nous suffit simplement de mentionner le phénomène scandaleux des enfants soldats.

我们只需看看儿童兵残暴现象就明白了。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut déployer des efforts conjoints pour conjurer ces phénomènes scandaleux.

我们必须加强共同努力消除这些可耻现象

评价该例句:好评差评指正

Ils jugeaient scandaleux l'écart grandissant entre les dépenses militaires et l'APD.

他们认为,军事支出和官方发展援助之间差距日益扩大,简直就是丑闻

评价该例句:好评差评指正

Que des personnes souffrent encore de la faim à notre époque est scandaleux.

令人触目惊心事实是,至今世界上依然存在着饥饿状况。

评价该例句:好评差评指正

Le pourcentage actuel de 1,7% consacré à l'éducation est scandaleux et inacceptable.

目前指定用于教育数字为1.7%,这是难于启是不可接受

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ce tableau exemplaire a été terni par le comportement scandaleux de quelques individus.

但是,少数人道德行为玷污了这一堪称楷模记录。

评价该例句:好评差评指正

Il est scandaleux que l'ONU soit devenue une cible pour certains groupes terroristes.

有些恐怖主义集团将联合国定为袭击目标,这让人感到愤慨

评价该例句:好评差评指正

L'écart entre riches et pauvres atteint à l'heure actuelle des proportions scandaleuses.

目前,贫富差距已经发展到令人汗颜地步

评价该例句:好评差评指正

Il est réellement scandaleux de voir ce qui s'est passé ces 20 dernières années.

看到在过去20年期间发生事件,实在令人感到愤恨

评价该例句:好评差评指正

Mais la plupart d'entre elles travaillent dans des conditions scandaleuses, pour des salaires de misère.

但是,大部分妇女在极为恶劣条件下为几乎不够维持基本生活工资而工作。

评价该例句:好评差评指正

Il est scandaleux qu'Israël continue de bafouer les résolutions du Conseil de sécurité presque impunément.

令人愤慨是以色列继续几乎完全不受惩罚地无视安全理事会决议。

评价该例句:好评差评指正

Selon une opinion, l'écart croissant entre les dépenses militaires et l'aide au développement était scandaleux.

有人认为,军事开支同发展援助之间差距越来越大,令人愤慨

评价该例句:好评差评指正

Hashim Thaçi dénonce lui un rapport "scandaleux". Le premier ministre du Kosovo se prépare à se défendre.

哈希·萨奇称这是针对他可耻报道。这位科索沃总理准备据理力争。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单柱头的, 单转子, 单子, 单子的, 单子房的, 单子山楂, 单子叶, 单子叶的, 单子叶植物, 单子叶植物的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语交际口语渐进初级

On ne voit pas la mer, qui est à 10 minutes en voiture, c'est scandaleux!

我们看不到大海, 它在10分钟车程以外,这太令人气愤

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Commençons par un cambriolage vraiment scandaleux.

让我们从一个真正令人发指事件开始讲起吧

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Anne Le Nir, vous êtes à Rome pour RTL, c'est un peu scandaleux mais ça marche.

安妮·勒·尼尔,你RTL电台位于罗马记者,这个主不像话,但行。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Est-ce l'une des raisons d'un gaspillage scandaleux?

难道这就以成为浪费理由吗

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Une histoire sombre, mystérieuse et scandaleuse.

一个黑暗、神秘、骇人听闻故事

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors certains vont trouver ça assez injuste, voire même carrément scandaleux.

有些人会说这样对比相当不公平,这么说简直不像话

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Devant cette mesure scandaleuse, le célèbre Victor Hugo, jusque-là plutôt conservateur, bascule dans l'opposition.

面对这种措施著名维克多·雨果(当时相当保守)转向反对派。

评价该例句:好评差评指正
My Body, My Choice

C'est la fin d'un système qui a opprimé les femmes depuis 1920 d'une façon scandaleuse.

这标志着自1920年以来以方式压迫女性制度终结

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je me souviens cependant que la vue de cette surveillance scandaleuse m’inspirait le mépris et le dégoût.

我还记得,一看到这种丑恶监视行为,我从心底里感到轻蔑和厌恶。

评价该例句:好评差评指正
DALF C1/C2 听力练习

Un acteur américain aurait même touché 500 000 dollars pour fumer dans certains films d’action. C’est scandaleux.

一个美国演员甚至花费500000美元在一些动作电影里产生烟雾。这太过分

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le phénomène est si scandaleux que plusieurs ecclésiastiques dénoncent la coquetterie des femmes aux trop grandes manches.

这种现象如此令人震惊,以至于许多教士谴责女性太长袖子引起虚荣心。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Il était scandaleux d'entendre quelqu'un suggérer que les pouvoirs publics ne dépensaient pas assez d'argent pour l'entretien des ponts.

有人竟然提出政府在桥梁建筑方面投资不够,这真让人忍无

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

Nan mais mec c'est scandaleux. Ohhh mais je peux entrer ?

不,但伙计,这太离谱

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Les éléments de langage qu'on a eus du gouvernement hier sont scandaleux.

我们昨天从政府那里听到语言

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Les notes d'une violence, d'un parti pris scandaleux, ne sont pas signées.

关于暴力、偏见笔记没有签名。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

En un seul mot, c'est scandaleux.

- 简而言之,这

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Quel que soit le type de relation dont il est question, il est tout simplement scandaleux et inacceptable d'être utilisé par quelqu'un.

无论什么类型关系,被别人利用非常令人愤慨且不能接受

评价该例句:好评差评指正
Jeanne d'Arc (圣女贞德) A2

C'est vrai, toute la France parle de la pucelle. C'est scandaleux !

,整个法国都在谈论这个少女。这真令人震惊

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

C'est scandaleux ! J'ai trouvé un jeu.

这太离谱了!我找到了一个游戏。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Mais une position scandaleuse pour les associations écologistes.

- 但环境协会立场。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单座飞机, 单座划桨, 单座两轮马车, 单座摩托车, 单座汽车, , 眈眈, , 耽搁, 耽误,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接