有奖纠错
| 划词

Il est plus honteux de se défier de ses amis que d'en être trompé.

友比受友欺骗更可耻。

评价该例句:好评差评指正

Il se défie des autres.

不相别人。

评价该例句:好评差评指正

Du fait de l'histoire récente de l'Afghanistan, le peuple afghan nourrit une méfiance profonde à l'égard des forces politiques, les différents groupes ethniques se défient les uns des autres et le pays n'a pratiquement aucune infrastructure sociale ou physique.

阿富汗近年来的事发展使人们对各种政治力量极不,不同族群之互相猜疑,国家几乎全无社会和有形基础结构。

评价该例句:好评差评指正

Surtout, la population risque de se défier de toute forme de procédure de plainte, soit parce qu'elle n'a jamais fait l'expérience d'une responsabilité effective à raison d'actes gouvernementaux, soit parce que son expérience de l'opération de soutien de la paix la conduit à penser que, malgré les grands discours, dans la pratique la responsabilité ne sera pas retenue.

这可能是由于当地居民对于政府的行动从没有体验过有效的负,或者他们对支持和平行动的经验可能使之认为不管讲得怎样好听,实际上并不会有切实的负

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


schlitte, schlitter, schlitteur, schlossmachérite, schlot, schlumberger, schmeidérite, Schmid, Schmitt, schmittérite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神话传说

Ils se défient à des courses de barques.

相互挑战赛船。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ils se défiaient, allumés par la présence de Gervaise.

由于热维丝在场,所以两人勇气十足地互相挑战不休。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Rogue et Maugrey continuaient de se défier du regard.

斯内普和穆迪仍然凝视着对方。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dantès soupira ; il était évident que son voisin se défiait de lui.

唐太斯叹了口气,很明显邻居不信任

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Morrel s’arrêta, hésitant à avancer ; il se défiait des énervantes délices qui l’entouraient.

莫雷停住脚步,不敢再往前走,所见切会软化志。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff ne se défie pas de vous ! Vous avez mal interprété ses paroles.

别误会,艾通,潘克洛夫并是不信任你。你误解思了。”

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais s’il se défiait de vous, comment vous a-t-il confié cet ordre ?

“可是如果怀疑您,又怎么会将这样命令交给您呢?”

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Felton était écarté ; les soldats de marine étaient changés, on se défiait donc de Felton.

顿被支走了,海军士兵换防了,这就是说费顿受到怀疑了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ici les sages ne se séparent pas encore des habiles, mais il commencent à se défier.

到这里,哲人还不至于和机灵人分离,但是已经开始有了戒心。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Pendant près d'un mois, des milliers d'athlètes se défieront en France pour tenter de devenir champion olympique.

内,数千名运动员在法国相互比拼,为了努力成为奥运冠军而不懈努力。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Ils se défient dans des « battles » et s'affrontent, à tour de rôle, à coups de mouvements spectaculaires.

们通过“battles”相互挑战,轮流展示令人惊叹动作。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Naïve et vraie, elle se laissait aller à sa nature angélique sans se défier ni de ses impressions, ni de ses sentiments.

天真,老实,她听凭纯朴天性自由发挥,并没对自己印象和情感有所顾虑

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Une chambre des députés se défie de ce que ces gens-là appellent le ministère.

众议院不信任这些人所说事工。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

J’en prends acte, reprit le major, et j’en profite pour engager votre imagination à se défier de ces évidences successives et contradictoires.

“既然承认这点,”麦克那布斯又说,“我根据你这句话告诉你:你想象力似乎太丰富了,今天看这明显,明天看那明显,今天‘明显’否定了昨天,明天‘明显’又会否定今天了。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Quand je fais la curieuse, il se défie sans doute de mon nom, et me jette cette phrase qui n'est après tout qu'un programme.

只要我问长问短,就觉得我名字很犯忌,老是对我说那句话,其实不过是方案罢了。”

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Et c'est parti pour le première manche qui consiste à se défier sur le jeu basketball Arena qui est un jeu mobile fun et amusant.

在这里,我们进行第轮比赛,包括在竞技场篮球游戏中相互挑战,这是有趣娱乐性手机游戏。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Comme il se défiait de moi, il a voulu vous garder lui-même, et m’a envoyé à sa place faire signer à Buckingham l’ordre de votre déportation.

“因为已经怀疑我,所以要亲自看守您;因此就派我替去找白金汉签署命令流放您。”

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il voulait garder le jeune homme sous sa main, non pas qu’il se défiât de lui, mais pour avoir quelqu’un à qui parler constamment de la reine.

不让这年轻人离开身边,倒是不信任,而是为了有人可以不断与谈谈王后。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je ferai observer à Son Éminence, dit milady, que depuis l’affaire des ferrets de diamants, pour laquelle le duc m’a toujours soupçonnée, Sa Grâce se défie de moi.

“我要提请主教阁下注,”米拉迪说,“自从金刚钻坠子事件发生之后,公爵为此对我总是疑神疑鬼。公爵大人不信任我。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Pourtant, quand on a derrière soi la Bérésina, Leipsick et Fontainebleau, il semble qu’on pourrait se défier de Waterloo. Un mystérieux froncement de sourcil devient visible au fond du ciel.

可是经历过别列津纳、莱比锡和枫丹白露人,对滑铁卢似乎也应稍存戒心。空中早已显露过横眉蹙额神气了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sciatalgie, sciatique, scie, sciemment, science, science humaine, science-fiction, sciène, sciénidés, scientificité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接