有奖纠错
| 划词

J'exige qu'elle se remarie dans le délai d'un an après ma mort.

“我要求在我死后年才能改嫁。”

评价该例句:好评差评指正

La loi permet à la mère de se remarier après avoir obtenu le divorce.

法律还允许母亲在离婚后再婚。

评价该例句:好评差评指正

Helas, la reine mourut juste apres sa naissance. Et au bout d'un an, le roi se remaria.

但是皇后在后就死了。那年年终,国王又再娶了。

评价该例句:好评差评指正

Un époux est obligé d'obtenir le consentement écrit de sa première femme avant de pouvoir se remarier.

丈夫必须在得到第个妻子的书面同意后才能迎娶第二个妻子。

评价该例句:好评差评指正

Ce droit peut varier si la mère ou le père se sont remariés.

母亲以及父亲的再婚对这项权利也有影响。

评价该例句:好评差评指正

Cependant on ne connaît pas de cas des personnes mariées civilement qui se remarient conformément au droit coutumier.

但是,没有人在公证结婚后再按照习惯法与另个人结婚。

评价该例句:好评差评指正

Si vos parents se sont remariés après un divorce, vos risques de divorcer augmentent de 90 %.

如果你的父母是再婚,那离婚率就会增加90%。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont souvent forcées de se remarier contre leur volonté et à porter les enfants de différents hommes.

妇女往往被迫违反其意愿改嫁和/或孕育不同男人的孩子。

评价该例句:好评差评指正

Cela tient au fait que les hommes trouvent onéreux de garder les enfants, notamment s'ils décident de se remarier.

原因是,男子发现抚养孩子在经济上是负担,特别是如果他们决定再婚的话。

评价该例句:好评差评指正

Ce droit ne peut être exercé qu'une fois : : l'assuré n'a pas le droit de se remarier.

这类只能申请次,投保人此后再婚无权申请。

评价该例句:好评差评指正

Une femme musulmane a le droit à la garde de ses enfants après un divorce, tant qu'elle ne se remarie pas.

穆斯林妇女离婚后享有对子女的监护权,只要没有再婚。

评价该例句:好评差评指正

Cet amendement élimine la clause mettant un terme au versement de la pension divisée à une femme divorcée lorsqu'elle se remarie.

相关修订废除了离婚妇女再婚后不得领取分割后养恤的条款。

评价该例句:好评差评指正

Si l'ex-époux à qui le tribunal a demander de verser une pension meurt ou se remarie, la pension cessera d'être versée.

如果受扶养的原配偶方死亡或再婚,扶养费的支付终止。

评价该例句:好评差评指正

Si elle se remarie, elle renonce à la garde des enfants, alors que le mari n'a pas à le faire s'il se remarie.

如果再婚,则会丧失监护权,而丈夫再婚则不丧失监护权。

评价该例句:好评差评指正

Les conjoints avaient les mêmes droits successoraux, le droit d'administration légale des enfants mineurs, et des biens, ainsi que le droit de se remarier.

配偶双方拥有同等的继承权、对未成年子女的法定管理权、财产权以及再婚权。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de l'article 34, une femme ne peut se remarier qu'après un délai de 300 jours suivant la dissolution de son mariage précédent.

该法第34条规定,妇女在解除上次婚姻后的300天内不得再结婚。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, l'oratrice s'étonne, à en croire le rapport (p. 146), que le Code civil ouvre certaines issues aux hommes pour leur permettre de se remarier.

最后,感到震惊的是,报告第111页提到,《民法》存在些漏洞,使男子可以重婚。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même ordre d'idées, elle met également en cause la pratique de confier aux pères la garde des enfants lorsque les mères se remarient.

在这方面,还对母亲再婚时把儿童监护权授予父亲的做法提了质疑。

评价该例句:好评差评指正

Si une personne mariée sous le régime du droit coutumier souhaite se remarier elle doit d'abord obtenir un divorce conformément aux coutumes spécifiques à sa communauté.

如果个已按照习惯法结婚的人想要再婚,他/必须首先根据自己的特殊习俗离婚。

评价该例句:好评差评指正

L'ancien Code civil disposait que les femmes ne pouvaient se remarier durant une période de six mois à compter du jour de la dissolution du mariage précédent.

此前的《民法》规定:“从前次婚姻关系结束之日起六个月内,妇女不得再婚。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tétraploïdie, tétrapode, tétraptère, tétrarc(h)at, tétrarcat, tétrarchat, tétrarchie, tétrarine, tétrarque, tétras,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魔沼 La Mare au Diable

J’étais en train de causer avec votre femme, et je lui demandais si Germain se décidait enfin à se remarier.

“我正在和您的女人唠叨呢,我问她,热尔曼是不是打定主意再娶一个。”

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Sa mère sera peinée mais se remariera quelques années plus tard.

他的母亲会很痛苦,但几年后会再

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Et vous pouvez compter sur sa maman pour lui dire qu'il est trop tôt pour se remarier.

以相信他的妈妈会告诉他再还为时过早。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Journaliste : En chroniqueuse des temps anciens, cette veuve qui ne se remariera jamais s’est toujours montrée intéressée par les événements marquant son siècle.

作为追溯过去的编年作者,个寡妇没有再就表明了她对于她那个世纪的显要事件很感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

Un an plus tard, il quitte les tranchées suite à une blessure, retourne au Canada, où il se remarie en 1925, avec Anahareo, une Iroquoise.

一年后, 他因受伤离开战壕,返回加拿大,并于 1925 年与易洛魁族妇女——阿纳哈雷奥再

评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

Héloïse : Oui, et figure-toi qui va se remarier avec Sonia, tu sais, la dame dont je garde le chien quand elle part en vacances.

是的,想象一下个人要和索尼娅结了。知道的,就是那个假期的时候我帮她看狗的那个人。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Désormais tenue à l'écart des affaires militaires et politiques, malgré ses indéniables qualités intellectuelles, monsieur devenue veuve d'henriette d'angleterre, est contraint de se remarier.

现在远离军事和政治事务,尽管他具有不否认的知识品质,但英格兰的亨丽埃特的遗孀被迫再

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Recoupling Une nouvelle mode à découvrir dans les pages de FEMMES ACTUELLES, et désolé, c’est du franglais – c’est la mode du « recoupling » : le fait de se remarier avec celle ou celui dont on a divorcé.

重新结合 在FEMMES ACTUELLES的页面中发现一种新的时尚,对不起,是Franglais - 是" 重新结合" 的时尚:与的人再的事实。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tétrathionate, tétratoèdre, tétratoèdrie, tétratoédrique, tétratolite, tétratomicité, tétratomique, tétratopyramide, tétratriacontane, tétravalence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接