有奖纠错
| 划词

Après avoir fait la troisième sommation, la sentinelle tira.

哨兵三次喝令警告后开了枪。

评价该例句:好评差评指正

Oui, c’est votre sentinelle ! criai-je. Je la vois distinctement.

啊,你的哨兵那里!我喊道.我也能清楚的看到他.

评价该例句:好评差评指正

J’aperçois ma sentinelle à son poste, continua-t-il. Mais elle ne tient pas de mouchoir.

我的哨兵岗位上,他说。但没有挥手绢。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres missions, il faudrait remplacer les sentinelles dans les zones résidentielles par des patrouilles.

其他一些特派团可能需要用流动巡逻来取代设居民区的固定岗哨

评价该例句:好评差评指正

Les sept provinces touchées par la sécheresse comptent à présent un réseau de 30 sites sentinelles.

七个受灾省份的站网络总数增加到30个。

评价该例句:好评差评指正

Elle accueille aussi avec satisfaction la nouvelle initiative de gestion des catastrophes, le projet Sentinelle pour l'Asie.

它也欢迎新的灾害管理倡议,即亚洲哨兵项目。

评价该例句:好评差评指正

Le système de surveillance épidémiologique a été amélioré, avec l'extension du réseau sentinelle et une implication du milieu rural.

通过部署前哨网络和深入农村地区,我们改进了流行病系统。

评价该例句:好评差评指正

Deux ateliers régionaux de formation ont été organisés et une surveillance écologique a été mise en place à des postes sentinelles.

举办了两个区域培训讲习班,并地点发起了生态活动。

评价该例句:好评差评指正

À l'aube du 7 août, dans les gorges de Proné, des coups de feu ont été tirés en direction du poste de sentinelles de Nuli.

7日破晓,普罗,努利哨站受射击。

评价该例句:好评差评指正

Dans les districts les plus touchés, des sites sentinelles ont été mis en place pour surveiller le rapport poids-taille des enfants de moins de 5 ans.

受灾最为严重的地区建立了五岁以下儿童身高、体重站。

评价该例句:好评差评指正

Le paludisme fait d'ores et déjà l'objet d'une surveillance hebdomadaire grâce à la création de sites sentinelles dans au moins 15 des 25 pays d'Afrique exposés aux épidémies.

非洲25个流行病高发国家,至少有15个国家目前通过地点进行每周一次的疾病

评价该例句:好评差评指正

Ces chiffres reposent sur la prévalence dans les groupes sentinelles provenant de l'enquête sur la surveillance sentinelle du VIH que le programme national organise chaque année dans 34 municipalités.

全国艾滋病方案小组每年对艾滋病定点进行的调查证实了这一数字,调查包括34个乡镇。

评价该例句:好评差评指正

La situation est suivie de près au moyen d'une surveillance tant ordinaire que par réseau sentinelle ainsi que des études relatives au comportement réalisées chez plusieurs groupes de population.

对局势的是通过日常和定点跟踪和对人口若干组别的行为的研究进行的。

评价该例句:好评差评指正

Le paludisme fait l'objet d'une surveillance hebdomadaire grâce à la création de sites sentinelles dans les pays suivants : Angola, Botswana, Kenya, Malawi, Mali, Mozambique, Namibie, Niger, Ouganda et Sénégal.

下列非洲国家现通过各地点进行每周一次的疾病:安哥拉、博茨瓦纳、肯尼亚、马拉维、马里、莫桑比克、纳米比亚、尼日尔、塞内加尔和乌干达。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les 82 pays où le paludisme à falciparum est endémique, 75 d'entre eux ont mis en place un système de contrôle reposant sur un réseau national de sites sentinelles.

恶性疟疾流行的82个国家中,75个国家已利用国家网络实施了制度

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité, la sentinelle du monde, a trop peu agi et a agi trop tard dans de nombreuses situations, ce qui a permis à des différends naissants de dégénérer en de véritables conflits.

作为世界警卫的安全理事会许多情况下的行动太少又太晚;它使得正冒现的冲突急剧发展成为全面的冲突。

评价该例句:好评差评指正

Les données provenant de ces sites sentinelles étaient d'une grande valeur parce qu'elles pouvaient être disponibles de façon régulière et étaient moins coûteuses à collecter que celles d'une enquête nationale représentative de la population générale.

通过上述观察站获得的数据很有价值,这些数据能够定期采集,并且相对于全民普查性的调查而言费用较低。

评价该例句:好评差评指正

Chaque mission devrait prendre des mesures spécifiques pour lutter contre l'exploitation et les abus sexuels, telles que l'imposition d'un couvre-feu, la désignation de zones interdites et, le cas échéant, le remplacement des sentinelles par des patrouilles.

应根据特派团的具体情况采取措施,处理性剥削和性虐待问题,例如实行宵禁和设立禁区,以及酌情以流动巡逻取代固定哨所

评价该例句:好评差评指正

Il faut notamment mettre en place des réseaux sentinelles de surveillance de la pharmacorésistance, utiliser des schémas thérapeutiques simplifiés et des associations fixes, et financer des programmes d'information, de conseil et d'accompagnement à l'observance thérapeutique des patients.

对艾滋病毒药品抗药性实施哨点、使用简化治疗方案和固定剂量配方,以及病患的治疗、咨询和坚持治疗等方面提供支助。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux mineurs, dont des jeunes filles, ont été enrôlés dans les milices maoïstes et les armées des deux camps utilisaient des mineurs comme messagers, sentinelles, informateurs, cuisiniers et pour d'autres fonctions d'appui, y compris des activités paramilitaires.

无数未成年人,包括女童,作为毛派军队战斗员参与冲突,而且双方的军队都用未成年人充当信使、哨兵线民、伙夫,以及从事其他辅助职能,包括准军事活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


鄙吝, 鄙陋, 鄙陋无知, 鄙弃, 鄙人, 鄙视, 鄙视某人, 鄙视某物, 鄙俗, 鄙夷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous apporterez des flambeaux et ferez relever la sentinelle, continua Felton.

“你们去拿几根火把来,并派换岗”费尔顿又说。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

À dix heures, Felton vint placer une sentinelle ; milady reconnut son pas.

十点钟,费尔顿前来安排一名值班;米拉迪听得出来是他的脚步。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous engageriez-vous à ne tuer la sentinelle qu’à la dernière extrémité ?

“你能答应我不到万不得以不伤害吗?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Un pompier était adossé à une haute cheminée et semblait là en sentinelle.

一个消防队员靠高烟囱旁好站岗

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Lorsqu’il quitta le quartier général de l’armée spatiale chinoise, Taylor croisa une sentinelle.

从太空总部出来时,泰勒路过一个身边

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On désarmait dans les rues les sentinelles isolées et les gardes nationaux allant à leur municipalité.

街上单独的和回到区公所去的国民自卫解除了武装。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Alors, suis-moi, dit la sentinelle, ou plutôt, puisque tu sais où cela est, marche devant.

么,跟我来吧,’说道‘要是你认得路,就前面带路吧。’

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, s’il arrivait qu’on pût mettre sur la galerie une sentinelle aveugle et sourde.

“是的,假如他们碰巧派了一个又聋又瞎的我们外面这条走廊就好了。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il était évident qu’il craignait que les soldats placés en sentinelle devant la base n’entendent leur conversation.

显然是怕哨听到下面的谈话。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Je parle au nom de toute la brigade des sentinelles de la cité Halo !

我这是代表自卫队所有说话。”

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Cacambo, qui faisait sentinelle à la porte de la feuillée, accourut.

办公厅门口望风的加刚菩立刻赶进来。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Ils sont édifiés sur des hauteurs, ainsi les sentinelles peuvent voir arriver l'ennemi !

他们高处,这样可以看到敌来袭!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Marchons : Peppino doit avoir prévenu la sentinelle de notre arrivée.

“我们还是继续向前走吧,庇皮诺大概已把我们要来的事通报了。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Deux heures après et comme minuit sonnait, la sentinelle fut relevée.

两个小时以后,正值敲响午夜十二点,值班换岗了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La nouvelle sentinelle commença à se promener dans le corridor.

新上岗的开始走廊上来回走动起来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Un autre, le sabre nu, un bonnet de police bleu sur la tête, posait des sentinelles.

另外一个,握着一把指挥刀,头上戴一顶警察的蓝帽子,放哨

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Deux sentinelles s’étaient repliées et étaient rentrées presque en même temps que Gavroche.

两个也折回来了,几乎是和伽弗洛什同时到达的。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

C'est sur les pentes de ces véritables sentinelles que se joue une des conséquences du changement climatique !

这些真正的“”山坡上,正演绎气候变化的后果之一!

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je suis passée devant trois postes de sentinelles, dit Zhuang Yan en montant dans la voiture.

过了三个岗哨呢。”庄颜上车的时候说。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cependant, il lui sembla que ces hommes s’arrêtaient comme des sentinelles à des distances à peu près égales.

可是,他似乎觉得每隔一段的距离就站着一个似的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


必备条件, 必不得已, 必不可免, 必不可少, 必不可少的, 必不可少的人, 必操胜券, 必得, 必定, 必定的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接