Il a l'honneur de siéger dans cette assemblée.
他很荣幸能出席这个大。
Ce juge doit siéger dans telle affaire.
这个法官应某案件中出席审判。
Les représentants du Centre siégeaient au Comité directeur.
代表们参加了指导委员。
Siège auto, siège de métal, tube de flexion et d'autres produits.
汽车座椅,金属座椅,等多种曲产品。
Neuf formations politiques et 30 indépendants y siègent.
政党和30名独立人士国民议占有席位。
Dix partis politiques et 11 indépendants y ont siégé.
有10个政党和11名独立人士其中占有席位。
Des mesures de sécurité renforcées sont entrées en vigueur au Siège.
总部加强了保安的措施。
Ces déléguées de circonscription sont celles qui siègent aux Assemblées municipales.
这些选区的女代表成为市人民政权代表大的代表。
Il n'existe actuellement au Siège aucune unité chargée de ces fonctions.
总部目前没有支助这些职能的能力。
Dans certains districts, les juges siègent une ou deux fois par an.
有些县法官一年只庭一、两次。
L'Experte indépendante s'est rendue au "Parlement" alors qu'il siégeait.
独立专家访问了正的“议”。
Seules les activités exécutées au Siège sont couvertes par ce sous-programme.
次级方案1涵盖的活动仅包括总部执行的活动。
Certains États qui siègent ici ne sont pas parties au TNP.
我认识到,这里有些国家不是《不扩散条约》的缔约国。
Toutes ont eu lieu au Siège de l'Organisation des Nations Unies.
所有议均联合国总部举行。
L'équipe est basée au Siège de l'ONU à New York.
小组设纽约联合国总部。
En présentant des candidates féminines qualifiées pour siéger aux comités sectoriels gouvernementaux.
妇女事务部从以下几个方面协助政府实施关于新西兰可持续发展的设想: 就影响妇女社和经济成果的问题提供政策建议; 帮助政府履行与妇女地位有关的国际义务; 为国有部门委员推荐符合资格的妇女。
Et il ne s'agit pas seulement d'informations concernant le Siège.
广播的内容不仅仅限于总部的新闻。
Les fonds nécessaires aux bureaux extérieurs leur sont versés par le Siège.
总部以外各办事处所需款项应由总部汇寄。
C'était un véritable plaisir de siéger au Conseil en tant que président.
以安理主席的身份为安理服务的确是一件高兴的事情。
Il existe au Siège plusieurs salles équipées pour la tenue de vidéoconférences internationales.
可以从联合国总部的若干个地点举行国际视像议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et la dynastie chinoise des Song, au sud, qui siégeait à Hangzhou.
南方的中国宋朝,设立杭州。
Mais serait-elle vraiment la première ouvrière française à siéger au Parlement ?
但是她真的会成为第一个进入会的法国工人吗?
Contemplez le Vittoriano, cet imposant édifice de marbre blanc, siégeant sur la Piazza Venezia.
看一下这座位于威尼斯广场的维托里亚诺纪念堂,这是一座雄伟的白色大理石建筑。
Le roi siégeait, habillé de pourpre et d'hermine, sur un trône très simple et cependant majestueux.
国王穿着紫袍和白鼬皮大衣,坐一个很简单却又十分威严的宝座上。
Nous avons interrogé 2 députés qui siègent depuis longtemps.
访了 2 位久坐的国会员。
Des femmes siègent aussi au conseil d’administration de près de 20% des sociétés à l’échelle mondiale.
全世界范围内,女性近20%的公司董事会中任职。
A l'extérieur du Palais Bourbon où siègent les sénateurs, des opposants manifestaient.
员坐的波旁宫外,反对者正示威。
La France est divisée en 577 circonscriptions pour 577 parlementaires qui siégeront à l'Assemblée.
法国分为577个选区,577名员加会。
L'enceinte de l'Assemblée nationale où siègent les députés du pays a été entièrement détruite.
该国代表所的国民会场地被完全摧毁。
C'est ici que siègent la plupart des institutions de l'Union européenne ainsi que de nombreuses organisations internationales.
这是欧盟大多数机构的所地也是许多国际组织的所地。
Neil Gorsuch pourra siéger à la Cour suprême.
尼尔·戈萨奇(Neil Gorsuch)能够最高法院任职。
Alors, de quoi sera-t-il question, et pourquoi le tribunal siégera-t-il ?
那么,它是关于什么的,为什么法院会开庭呢?
Mais, en réalité, rien ne l'empêche de revenir siéger plus tôt comme député non-inscrit.
但是,实际上,没有什么能阻止他更早地以非注册代表的身份返回席位。
Ces trois partis siègent ensemble à Bruxelles dans le groupe des Conservateurs et réformistes européens.
这三个政党布鲁塞尔的欧洲保守派和改革派团体中坐一起。
Quel symbole renvoie-t-il en siégeant à l'Assemblée alors qu'il a reconnu être l'auteur de violences conjugales?
- 当他承认自己是家庭暴力的始作俑者时,他坐会中会发回什么标志?
Jérôme Cahuzac l'a dit ce soir: il ne siégera plus à l'assemblée nationale.
杰罗姆·卡胡扎克今晚说过:他不再加国民会。
Pour protester contre l'inaction des Nations-Unies en Syrie, le pays refuse de siéger au Conseil de sécurité.
为了抗联合国叙利亚的无所作为,叙利亚拒绝加安全理事会。
–Si l'orage qui arrive ne force par les autorités à fermer l'aéroport, treize de nos amis siégeront autour de cette table.
“如果当局不因为即来临的暴风雨而关闭机场,有12位成员出席这次会。”
Les deux hommes s'étaient assurément connus: ils siégeaient sur les mêmes bancs.
这两个人当然认识:他坐同一张长椅上。
En France, au temps des rois, je venais siéger à leurs conseils ; j’étais alors, par exemple, la Saint-Barthélemy.
法国,国王时代,来加他的会。例如,当时是圣巴塞洛缪节。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释