有奖纠错
| 划词

Là aussi le mot « étiquettes » était en anglais (écrit « taggs », sic).

“标签”又了英文单词“taggs”(原文如此)。

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, pour des raisons de principe, il fallait encourager les États à prendre l'obligation sic utere tuo plus sérieusement.

第四,有人认为,出于政策原因,应鼓励国家更严肃认真地对待“使自己财产时不得损害别人财产”义务。

评价该例句:好评差评指正

L'ensemble du quartier est éclairé par des lampes fluorescentes qui restent allumées toute la nuit ce qui m'empêche (sic) de dormir.

整个牢房区灯照明,通夜不灭,影响我[原文如此] 睡眠。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a par ailleurs appris que les trois personnes en questions étaient Feodosiy Karlovskiy, Sergiy Romanchuk (sic) et Igor Burla.

专家组获得其他资料显示,此三人为Karlovskiy、Sergiy Romanchuk[原文如此]和Igor Burla。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, on a estimé que le principe sic utere tuo constituait un fondement adéquat pour élaborer un principe de la responsabilité (liability) de l'État.

第二,有人认为,“使自己财产时不得损害别人财产”原则为将国家责任发展成为一原则提供了充分依据。

评价该例句:好评差评指正

Il estimait, comme certains membres, que le principe sic utere tuo ut alienum non laedas fournissait un fondement théorique suffisant pour le développement du sujet.

他同意一些委员看法,即“使自己财产时不得损害别人财产”原则为研这一专题提供了足够概念性依据。

评价该例句:好评差评指正

M. Yokota (Japon) souscrit au principe du sic utere tuo et note que l'obligation de prévention proprement dite fait désormais partie intégrante du droit international coutumier.

Yokota先生(日本)赞同使自己财产时不得损害别人财产原则,他说预防义务本身已成为国际习惯法一部分。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux de la Commission de droit international (sic) dont parle le groupe spécial sont l'examen en première lecture du projet d'articles sur la responsabilité de l'État.

小组提到国际法委员会工作内容涉及关于国家责任一读条款。

评价该例句:好评差评指正

Le contrat disposait que “les parties peuvent soumettre tout litige en rapport avec le présent contrat à l'arbitrage, conformément à la Loi sur l'arbitrage de l'Ontario” (sic).

合同规定,“当事各方可以根据安大略仲裁法规定将本协议任何争议提交仲裁[原文如此]”。

评价该例句:好评差评指正

La procédure conventionnelle devant les tribunaux est régie par les dispositions des articles (sic) 1059 et 1053, et la procédure arbitrale par les dispositions du titre IV du présent livre.

在法院进行惯常程序,应当由第1059和第1053条规定管辖;仲裁程序应当由本篇第四目规定管辖。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la traite et le trafic de migrants, qui constituent des infractions pénales, sont passibles d'une peine d'emprisonnement de deux à cinq ans et d'une amende de six à douze mois (sic).

最后,监禁二至五年和罚款六至12个月这一处罚可适于贩运和偷运移徙者刑事罪。

评价该例句:好评差评指正

Selon elle, le rapport est fondé sur les déclarations faites par «des habitants (terrifiés) du quartier et par un organisme gouvernemental qui fait partie du régime qu'elle a fui en premier lieu» (sic).

提交人称,报告依据陈述来自“该地区(担惊受怕)居民以及Chadzjian当初逃离当局所属一个政府机构”(原文如此)。

评价该例句:好评差评指正

La FACI a communiqué au Groupe, lors de sa première mission, le nom de trois techniciens affectés à la maintenance du Mi-24 (Feodosiy Karlovskiy (aussi épelé « Karlovskyy » et « Karlowskyy »), Romantchuk (sic) et Burla).

在第一次任务期间,科特迪瓦空军向专家组提供了米格-24飞机三名技术员姓名:Feodosiy Karlovskiy(亦作Karlovskyy、Karlowskyy)、Romantchuk [原文如此]和Burla。

评价该例句:好评差评指正

La Convention sur l'accès à l'information et la Convention sur la participation du public (sic) n'étant pas encore entrées en vigueur, leur impact sur la Convention sur la lutte contre la désertification reste à démontrer.

《公众参与公约》以及《事先知情同意公约》均未生效,因此它们对《防治荒漠化公约》可能影响仍有待观察。

评价该例句:好评差评指正

À certains égards, notamment en fondant l'obligation de ne pas causer de dommage transfrontière sur le principe sic utere tuo ut alienum non lædas, la Commission a érigé ce principe en pilier du droit international coutumier.

在有些方面,尤其是在将使自己财产时不得损害别人财产原则作为不造成跨界损害义务依据而运时,委员会强化了该原则作为习惯国际法基石地位。

评价该例句:好评差评指正

M. Nyenpan précisait dans la troisième lettre que le placement en détention de l'auteur pour avoir prétendument commis des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité créait «de l'animosité au sein de la société libérienne» (sic).

Nyenpan先生还在第三封信中明确指出,以所称战争罪和反人类罪名拘留提交人“在利比里亚社会掀起憎恶情绪”(引文)。

评价该例句:好评差评指正

On a déclaré qu'au début, il faudrait, au lieu de chercher à élaborer des dispositions détaillées, s'efforcer d'obtenir un accord sur les principes généraux les plus importants, tels que le principe sic utere tuo ut alienum non laedas.

有发言指出,这些工作在开始时候不应试图制订一套详细规定,而是应该寻求就最重要普遍性原则,包括使自己财产时不得损害别人财产原则,达成协议。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe, composée de 12 inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 9 h 10 et est arrivée à 9 h 10 (sic) au laboratoire d'examen et d'analyse des aliments appartenant au Ministère du commerce, sis dans le quartier Al-Jadiriyah à Bagdad.

视察队由12名视察员组成,上午9时10分离开巴格达Canal饭店,上午9时10分(原文如此)抵达巴格达Jadiriyah区贸易部食品检查与分析检验所。

评价该例句:好评差评指正

En droit international, ces types de contre-mesures sont maintenant soumis à des règles comme celles qu'a identifiées la Commission de droit international (sic) lors de ses travaux sur la responsabilité des États (proportionnalité, etc., … voir l'article 43 du projet).

按照国际法,这些反措施受到一些限制,例如国际法委员会在关于国家责任工作当中所确立限制(相称性等等,见该草案第43条)”。

评价该例句:好评差评指正

En déclarant la communication irrecevable au motif que la prétention de l'auteur était incompatible avec les «valeurs qui sous-tendent» (sic) les principes protégés par l'article 26, le Comité a clairement rendu une décision ultra petita, c'est-à-dire sur un aspect que l'auteur ne soulevait pas.

委员会决定认定来文不可受理,理由是提交人指称和第二十六条所保护原则“基本价值观”(原文如此)之间存在所谓不一致,这明显是超出申诉范围裁定,即就提交人没有提出作出裁定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inutilement, inutilisable, inutilisé, inutilité, inv., invagination, invaginer, invaincu, invalidant, invalidation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

破碎的护身 Le Talisman brisé

Kwamé : Les lettres ! Il faut aller au (sic) professeur Kouada !

!你必须去找(原文如此)光田教授!

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Daniel(le) : Vous avez (sic) venu comment ?

(勒):你怎么来的?

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Daniel(le) : Ça veut dire que Paragem va stopper (sic) de vendre au Brésil.

:这味着帕拉格姆将停止在巴西的销售。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Daniel(le) : Eh .... Vous êtes venu par (sic) la voiture ?

:嗯...你来过那辆车吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Daniel(e) : Oui, c'est ça, beaucoup de trousses, trop des (sic) trousses.

(e):的,没错,很多套件,太多的(原文如此)套件。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Daniel(e) : C'est vrai, je fais beaucoup des (sic) fautes.

(e):这真的,我犯了很多(原文如此)错误。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Daniel(le) (étonné(e)) : Un millier des (sic) dépliants ?

(惊讶):一千张(原文如此)传单?

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Daniel(le) : Ah, oui, il ne faut pas qu'un agent .. vend.. (sic) trop de produits différents.

:啊,的,它不只需要一个经纪人。销售。。(原文如此)太多的不同产品。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


invasif, invasine, invasion, invasion (l') de chaleur pénètre dans la couche sanguine, invective, invectiver, invendable, invendu, invendus, inventaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接