Nous en avons maintenant une idée plus claire.
这一情况现在变得更加清楚。
Nous en avons maintenant une idée plus claire.
这一情况现在变得更加清楚。
Le 11 septembre a montré clairement la nécessité de procéder à un tel dialogue.
11日使进行这种对话需要变得十分清楚。
Il est évident que la communauté scientifique a un rôle à jouer à cet égard.
有一点已经变得很清楚:科学界挥作用。
Ainsi, dans la pratique, la distinction entre preneurs de position et spéculateurs devient floue.
因此,在实践中套期保值者投机者区分变得不太清楚。
Le lien entre la réforme du Conseil et la revitalisation de l'Assemblée générale est apparu clairement.
改革安理会振兴大会工作这两者之间关系变得更清楚了。
Beaucoup de ces questions nous apparaissent plus claires aujourd'hui qu'auparavant.
对我们来说,这些问题中有许多现在变得比前更清楚了。
Ces faits ignobles ne sont que trop évidents, je ne vais donc pas entrer dans les détails.
怕事实已经变得非常清楚,因而我不多谈这方面节。
Pour le profane, le terme budget est également plus clair lorsqu'il s'agit de comprendre les mécanismes de contrôle financier.
对于非财务使用者,预算一词也使财务控制程序变得更加清楚。
Le rapport entre la viabilité à long terme de l'environnement et la pauvreté devient de plus en plus clair.
环境持续性贫穷之间关系正变得越来越清楚。
Cela est devenu évidant suite aux Actions 1 à 3 lancées par le Haut Commissaire au début de l'année.
这一点在高级专员于今年初开始行动1至3获得成果后已经变得越来越清楚了。
L'excellent rapport et la déclaration préparés par le Secrétaire général pour cette rencontre rendent cette conclusion on ne peut plus limpide.
秘书长为本次会议所编制出色报告言使这个结论变得非常清楚。
Aucun événement n'aurait pu indiquer ce fait plus clairement que ne l'ont fait les événements auxquels nous avons assisté avec consternation le 11 septembre.
没有任何事件能够比我们在9月11日非常震惊地目击事件能使这一点变得更清楚。
L'inanité du bouclier antimissile devient à ce point évidente, qu'aucun État, même le plus puissant, ne peut plus s'abriter derrière des certitudes d'invulnérabilité.
导弹防御系统是徒劳,这一点正变得越来越清楚,因为没有国家,即使是最强大国家,也不能感到有保障,肯定不受威胁。
Il a été convenu que les décisions quant à cette question devraient être prises ultérieurement lorsque la teneur des solutions proposées serait plus claire.
已同意应当在后来随着所建议解决办法实质变得较清楚时才决定这一问题。
Cependant, la question est devenue claire quand le représentant de Montserrat a donné lecture du texte de l'invitation envoyée au Gouverneur de ce territoire.
但是,当蒙特塞拉特代表阅读了给该领土总督邀请函内容之后,此事就变得十分清楚了。
Il était apparu clairement au cours des cinq dernières années que l'urbanisation serait l'un des grands problèmes politiques mondiaux du siècle et du millénaire.
在过去五年中,已经变得非常清楚是,全球化将是本世纪千年中关键性全球政策挑战之一。
Pourtant il est devenu clair que pour pouvoir pleinement remplir son rôle, l'Organisation doit s'adapter rapidement à l'environnement international de ce début de XXIe siècle.
然而,下一点已变得很清楚:为了充分挥其作用,本组织必须迅速使自己适应21世纪初国际环境。
Le dessin du document authentique laisse transparaître des structures hexagonales dont certaines deviennent clairement visibles sur une copie en se détachant du reste du dessin.
真实证件图案看上去象六角形状;而在复印件中,有些六角形会变得清楚易见,致产生不同图案。
Depuis la tragédie du 11 septembre, il est devenu amplement évident que les organisations terroristes disposent de réseaux internationaux beaucoup plus larges qu'on ne l'avait pensé.
自911悲剧来,变得极为清楚是,恐怖主义组织拥有比预料更广泛国际网络。
Dans le feu et la fumée, la confusion et le choc, certaines choses nous sont devenues très claires aux États-Unis, et à toute la communauté internationale.
在火与烟之中,在混乱与震惊之中,一些事情对我们美国人对整个国际社会来说变得非常清楚。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。