有奖纠错
| 划词

Il est en fait sidérant que le dirigeant d'un État Membre de l'Organisation des Nations Unies appelle à la destruction d'un autre État Membre.

的确,联合国一会员国领导人竟然呼吁摧毁另一会员国,这是骇人听闻的。

评价该例句:好评差评指正

Il est sidérant d'entendre le représentant syrien, qui parle au nom d'un des régimes les plus répressifs de la région et peut-être du monde, donner des leçons à la délégation israélienne.

听着代表本地区、甚至全世有压迫性的政权之一发言的代表对以色列代表团说教不免使人莫名其妙。

评价该例句:好评差评指正

Prenons quelques exemples pour voir si, en soulignant combien ce blocus est sidérant d'absurdité, nous parvenons à en appeler à la conscience d'un nouvel humanisme international afin d'ouvrir enfin la voie à la justice internationale.

或许几个能让人看清这种封锁的难以置信的荒唐性质的例子,会使我们能够唤起新的国际人道主义良知,从而让国际正义终能够伸张。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不锈钢丝, 不锈铬钢, 不虚此行, 不虚假的, 不虚饰的, 不许, 不许发表意见, 不许可, 不许某人进门, 不许某人上门,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 202311月合集

Spectacle sidérant, ce matin, d'un océan déchaîné par la tempête.

今天早上,暴风雨掀起的海洋呈现出象。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20147月合集

Le spectacle offert quand on traverse le Nord de la bande de Gaza est sidérant.

穿越加沙地带北部的象是

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

En témoigne cet épisode sidérant survenu juste avant Noël.

圣诞节前发生的这一的事件就是

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Les maisons se vendent très bien dans le coin, ce qui est à peu près sidérant, à des prix astronomiques.

- 房子在该地区卖得很好,几乎是的天价。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

C. Hutchinson, 25 ans, ancienne assistante du chef de cabinet de D.Trump, livre un témoignage sidérant sur l'attitude du locataire de la Maison-Blanche le 6 janvier.

1 月 6 日,25 岁​​的 C.哈钦森 (C. Hutchinson) 曾是唐纳德·特朗普 (Donald Trump) 的幕僚长助理,他就白宫房客的态度发表了词。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

C'était absolument Pas dire, sidérant comme explication.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不厌, 不厌其烦, 不厌其详, 不扬, 不要, 不要打草惊蛇, 不要慌, 不要紧, 不要拘束, 不要脸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接