有奖纠错
| 划词

M. Zaki (Égypte), parlant dans l'exercice du droit de réponse, dit qu'habituellement, il ne s'étonne plus de rien, mais l'intervention effrontée du représentant d'Israël l'a sidéré.

ZAKI先生(埃及)在行使答辩权时发言说,他已经习任何事情都不惊讶了,但以色列代表的无耻发言着实使他大吃一惊。

评价该例句:好评差评指正

Je suis véritablement sidéré que le représentant chypriote grec puisse porter des accusations manifestement aussi fausses dans une lettre distribuée en tant que document de l'ONU.

(第10段)我真是不敢相信,希族塞人代表竟然在作为合国文件分发的信中提出如此公然不实的指控。

评价该例句:好评差评指正

De même, on ne peut qu'être sidéré par la suggestion tendant à ce que le Comité des conférences soit supprimé, étant donné surtout l'importante fonction de contrôle qu'il exerce.

同样,他有人呼吁取消会议委员会感到困惑,尤其是因为该委员会要的监督职能。

评价该例句:好评差评指正

Au cours d'un récent voyage en Mauritanie, elle a interviewé des ex-détenus, ainsi que des familles de personnes enlevées et séquestrées, et elle a été sidérée d'apprendre les traitements barbares et cruels auxquels ces personnes avaient été soumises.

在最近一次毛里塔尼亚的访问期间,她会见了一些以前被关押过的人,以及失踪人员和被押人员的家属,非常震惊地听到了他们曾经受到的野蛮和残酷待。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


frémontite, frênaie, frénateur, frénatrice, Frenay, french cancan, frêne, frénésie, frénétique, frénétiquement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Je crois que ce sont les étoiles… répondit simplement Guan Yifan, tout aussi sidéré que Cheng Xin.

“应该是星星。”关帆简单地回答说,同程心惊。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6

Ce matin, les dégâts sont nombreux sur les toitures, voitures et mobilier des habitants, encore sidérés.

今天早上,居民屋顶、汽车和家具上损坏很多,他们仍然大吃惊。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8

Cet habitant se réveille à 8h ce matin, sidéré.

这位居民今天早上 8 点醒来,大吃惊。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2018年

Les parois, très bien conservées, ont sidéré les spécialistes.

保存完好墙壁让专家们惊叹不已。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5

A seulement quelques mètres, un passant sidéré filme la scène.

就在几米远地方,个目瞪口呆路人拍下了这幕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9

Ce carrefour balayé par les eaux sous l'oeil d'automobilistes sidérés.

在目瞪口呆驾车者注视下,这个十字路口被水淹没了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7

Dans la fournaise, des habitants assistent, sidérés, à ce combat contre les flammes.

- 在熔炉中,居民们目瞪口呆地参加了这场与火焰战斗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7

La dernière a eu lieu il y a 2 jours, devant des touristes sidérés.

最后次发生在两天前,在目瞪口呆游客面前。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11

Des voisins sidérés, et à l'étage, cet habitant qui a échappé au pire de justesse.

惊呆了邻居们,楼上,这个居民险些幸免于难。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

J'ai été sidéré quand j'ai appris que Samuel vous avait rien laissé.

知道塞缪尔什么都没留给你们时候 我惊呆了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12

C'est à proximité qu'il assassine 3 personnes et en blesse 3 autres, devant des témoins sidérés.

就在附近,他在目瞪口呆目击者面前杀死了 3 人并打伤了另外 3 人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6

Des traces de sang dans les allées de l'église et derrière l'autel, des paroissiens en pleurs, encore sidérés.

- 教堂过道和祭坛后面血迹,教区居民泪流满面,仍然目瞪口呆。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10

A peine le temps de récupérer quelques affaires pour dormir chez son fils, lui aussi sidéré par le désastre.

- 来不及收拾东西在儿子家睡觉,也被这场灾难惊呆了。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Ici, pas d’« après » : les personnages semblent sidérés, sans action en cours ni intention claire.

在这里,没有" 之后" :角色们似乎大吃惊,没有行动正在进行中,也没有明确意图。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

L'incursion du Hamas a sidéré le monde, puis on a appris ce qui s'était passé dans les kibboutz proches de Gaza.

哈马斯入侵惊了世界,随后我们了解到加沙附近基布兹发生事情。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et on retrouve un peu la même image avec l'adjectif sidéré, comme si on était frappé par une force qui vient du ciel.

我们发现了些与形容词惊相同图像,就好像我们被来自天空力量击中

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8

Dans l'actualité... Une île sidérée par la violence des flammes, celle de Maui, dans l'archipel d'Hawai, où le bilan ne cesse de grimper.

新闻中… … 夏威夷群岛毛伊岛被猛烈大火惊了,该岛资产负债表继续攀升。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12

Il a survécu, mais il est encore sidéré.

他活了下来,但他仍然大吃惊。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

A.Vahramian : Oui, l'Arménie est abasourdie par la victoire de l'Azerbaïdjan, sidérée par la vitesse à laquelle le Karabakh s'est vidé de ses habitants.

- A.Vahramian:是, 亚美尼亚对阿塞拜疆胜利感到惊,对卡拉巴赫居民被清空速度感到惊。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Depuis dix-huit mois, le monde avait déjà connu le retour de la guerre en Europe, que ce soit en Ukraine ou contre l'Arménie, mais cette violence contre le peuple Israélien a sidéré une Nation et le monde entier.

在过去十八个里,世界已经经历了战争再次回到欧洲现象,不论是在乌克兰还是针对亚美尼亚,但这种暴力行为惊了个国家和整个世界。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


freux, Frey, fréyalite, Freycinet, frhelper, friabilité, friable, friand, friandise, Friant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接