有奖纠错
| 划词

Les pompiers ont réussi à maîtriser le sinistre.

消防员已成功地控制了火灾。

评价该例句:好评差评指正

Le bilan du sinistre est encore inconnu.

受灾损失尚不清楚。

评价该例句:好评差评指正

Pour prouver ma supposition, j’ai analysé le lieu du sinistre.

为了证实的推测,进一步勘察了现场。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons reléguer dans le passé ce sinistre héritage.

必须让历史遗留下来的那种阴暗问题成为历史。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale était appelée à remédier à cette sinistre situation.

该代表呼吁国际社会采取行动处理这一困难的状况。

评价该例句:好评差评指正

La Syrie représente tout ce qui est sinistre et malfaisant dans le monde.

叙利亚所代表一切都界上的黑暗和邪恶。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons échapper au fait sinistre que le terrorisme mondial menace notre monde.

一个暗淡但无法逃脱的事实全球恐怖主义的阴影之下。

评价该例句:好评差评指正

L'Amérique latine faisait partie des régions dans lesquelles ce sinistre outil de répression était utilisé.

拉丁美洲采用此一罪恶镇压工具的主要区域之一。

评价该例句:好评差评指正

Mais ce paradigme est également sous-tendu par de sinistres motifs.

这一范例也有其险恶用心。

评价该例句:好评差评指正

Que ces sinistres individus aillent exercer leur patriotisme chez eux.

让这些邪恶分子到他自己的国家里去发扬他的爱国主义吧。

评价该例句:好评差评指正

L'épidémie a jeté une ombre sinistre sur le panorama mondial.

全球因艾滋病流行病而笼罩上浓重的阴影。

评价该例句:好评差评指正

Mais il sera impossible aux autorités nord-américaines d'appliquer ce plan sinistre.

毫无疑问,这些阴谋诡计绝对不可能得逞。

评价该例句:好评差评指正

Nous ressentons encore tous aujourd'hui les séquelles de la sinistre agression iraquienne.

至今所有人仍能感到罪恶的伊拉克侵略产的影响。

评价该例句:好评差评指正

Les forces sinistres du racisme et de l'antisémitisme trouvent des appuis.

种族主义和反犹太主义的黑暗势力得到支持。

评价该例句:好评差评指正

Lutter contre le phénomène sinistre du terrorisme est un impératif urgent et inévitable.

同恐怖主义这种邪恶现象作斗争迫切和不可避免的当务之急。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan souhaite que l'on débarrasse la région de cette sinistre appellation.

巴基斯坦希望该地区能够摆脱这一恶名。

评价该例句:好评差评指正

En cas de sinistre, ce plan aiderait chaque bureau à reprendre normalement ses activités.

一旦发灾害,灾后恢复计划将协助国家办事处恢复正常活动。

评价该例句:好评差评指正

Les spécialistes du règlement des sinistres recrutés par la KNPC ont établi le second.

KNPC的核算人编写了第二份报告。

评价该例句:好评差评指正

On sait également quels sont les facteurs qui engendrent et perpétuent ces sinistres phénomènes.

还意识到产和传播这些邪恶现象的各种因素。

评价该例句:好评差评指正

Les sinistres conditions dans lesquelles se trouve l'Afrique à cet égard sont évidentes.

这方面,非洲的严酷现实一目了然的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不吻合, 不稳, 不稳的, 不稳定, 不稳定的, 不稳定的工作, 不稳定的和平, 不稳定的平衡, 不稳定的维生素, 不稳定地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《流浪地球》法语版

Je lui ai alors soufflé la sinistre réponse à l'oreille.

把嘴凑到她耳边,把那个可怕的谜底告诉她。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Dans la jeunesse, leur visite est lugubre ; plus tard elle est sinistre.

人在少大的痛苦使他悲伤,而到了晚年它能置人于死地。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Autour d'eux, la foule se pressait pour contempler le sinistre spectacle.

学生们一下子安静了,纷纷挤上前来看这可怕的一幕。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Nous étions emprisonnés de nouveau, témoins obligés du sinistre drame qui se préparait.

们被重新囚禁了,被迫充当准备发生的悲剧海难的见证人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Ouais, dit Harry d'un ton sinistre.

“对。”哈利严肃地说。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En effet, nous traversions alors toute cette partie de la Méditerranée si féconde en sinistres.

们当实际上是在地中海中最容易发生海难的地方穿过。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

La lune était sinistre sur cette plaine.

惨淡的月光照着那片原野。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le sinistre pavillon noir flottait à sa corne.

陰沉沉的黑旗还在船上飘扬着。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Oui. Et avec l'assurance responsabilité civile, je pourrai obtenir un remboursement des frais occasionnés par le sinistre?

对啊。有了责任险,就可以获得灾害损失的赔偿金吗?

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il ne semblait plus s’inquiéter des hurlements qui redoublaient alors. Glenarvan le regardait faire avec une sinistre épouvante.

咆哮声在高,他仿佛毫不在乎。爵士看到他这样做,心里又悲痛又恐慌。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Sinistre samedi et tristes dimanche aussi.

这个星期六过得很惨,星期天也一样悲剧。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Sais pas… mais elle avait l'air assez sinistre, dit Fred.

“不知道。但她看起来很阴险的样子。”弗雷德说。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je ne vois qu'une seule possibilité, dit-il avec une mine sinistre.

感觉只有一种可能。”他神色严峻地说。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Quelle sinistre cambrure d’escalier ! dit Château-Renaud en riant.

“多难看的一座螺旋形楼梯。”夏多·勒诺带笑说道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Au revoir, répondit Mimi, d'une voix sinistre.

“再会了。”她惆怅地说。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais il a poussé un gémissement drôle, et même sinistre, on peut le dire.

但他哼了一声,声音怪怪的,甚至可以说是恐怖的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils étaient arrivés dans la sinistre cuisine aménagée au sous-sol du 12, square Grimmaurd.

他们来到了格里莫广场12号阴暗的地下厨房里。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il pourrait y avoir quelque chose de plus sinistre qui se cache derrière tout cela.

这一切的背后,或许还隐藏着更险恶的东西。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Le quartier qu'ils découvraient avoisinait l'ancienne frontière où s'élevait jadis le sinistre mur.

他们发现这个区十分靠近以前阴森的柏林墙边界。

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Et tout d'un coup, elle me dit, sur un ton sinistre : " Et les petits oiseaux ? "

突然,它阴险地和说:那些小鸟呢?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不相称, 不相称<书>, 不相称的, 不相称的(不成比例的), 不相称地, 不相干, 不相干的, 不相干的话, 不相干性, 不相关系数,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接