La route épouse le cours sinueux de la rivière.
公路贴着蜿蜒河流而行。
Son tracé sinueux suscite de multiples obstacles aux déplacements entre des communautés, même proches, à l'intérieur du territoire palestinien occupé et engendre entre la barrière et la ligne verte une «zone tampon» représentant environ 10 % de la superficie de la Cisjordanie.
隔离墙折路线对被占领巴勒斯坦领土内最接近社区之间人员往来造成了众多不便,正在“绿线”与隔离墙路线之间建立“接区”,约占西岸10%。
Par ailleurs, l'examen de la carte mentionnée au paragraphe 80 ci-dessus montre que ce tracé sinueux a été fixé de manière à inclure dans la zone la plus grande partie des colonies de peuplement installées par Israël dans le territoire palestinien occupé (y compris Jérusalem-Est).
此外,查看上文第80段所述地图后可清楚看出,隔离墙蜿蜒路线划定是为了将被占领巴勒斯坦领土(包括东耶路撒冷)内绝大多数以色列定居点划进该区域。
En examinant le tracé du mur, la Cour a déterminé que non seulement celui-ci s'écartait de la Ligne verte, mais que le tracé sinueux du mur avait été conçu de façon à incorporer dans cette zone la majorité des colonies de peuplement israéliennes dans le territoire palestinien occupé (y compris Jérusalem-Est).
在审查隔离墙路线时,法院认定,隔离墙不仅偏离绿线,而且隔离墙蜿蜒路线划定是为了将被占领巴勒斯坦领土(包括东耶路撒冷)内绝大多数以色列定居点划进该区域。
De telles réponses exigent que nous soyons rapides, ce qui implique que nous réagissions immédiatement à certains problèmes auxquels le monde est confronté; que nous soyons en harmonie avec le monde, et bien compris par lui afin qu'il appuie davantage les efforts de l'Organisation des Nations Unies; que nous soyons souples afin de pouvoir nous adapter immédiatement au tourbillon rapide et sinueux des affaires internationales; et, plus important encore, que nous regardions sans cesse de l'avant pour pouvoir anticiper, protéger les personnes, les mettre à l'abri de l'exploitation, du harcèlement et de la violence et protéger leurs droits.
这种反映需要我们行动迅速,也就是说对世界面临一些问题迅速作出反应;也需要我们对世界持友好、明晰和谅解态度使它支持联努力;还要求我们灵活,使我们能够迅速对际事务风云变幻作出调整;而最重要是,我们必须始终向前看,这样我们才能预见、保护并防止人与人之间发生任何剥削、骚扰或暴力并维护其权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。