En Algérie, le mouvement berbère est dans l'impasse.
然而在阿尔及利亚,柏柏尔人运动却陷入。
En Algérie, le mouvement berbère est dans l'impasse.
然而在阿尔及利亚,柏柏尔人运动却陷入。
Au bout de ces impasses où elle m'abandonne ?
在这个她把我抛弃的绝境里?
Au bac, j' ai fait l'impasse sur l'anglais .
我准备会考时冒险丢开英语没复习。
Il est urgent de surmonter cette impasse.
迫切需要打破出现的。
Le processus politique semble être dans l'impasse.
政治进程似乎陷入了。
La Conférence du désarmement demeure dans l'impasse.
军谈判会议依然陷于。
Le processus START se trouve dans l'impasse.
武会谈进程仍陷入。
Il faut absolument sortir de l'impasse actuelle.
目前的持面不能任其继续下去。
Nous espérons effectivement être sortis de l'impasse.
我们希望,确实取得了突破。
Nous ne pouvons laisser se prolonger cette impasse.
我们不能允许这种再继续下去了。
La Commission demeure profondément préoccupée par l'impasse.
委员会继续对这种深表关切。
Faites l’impasse sur le pain. Le riz apporte suffisamment de glucides lents.
不要吃面包了。米饭已经带来了足够的消化缓慢的碳水化合物。
Cette formule pourrait contribuer à sortir de l'impasse.
这一提法谴责“一切形式和表现,不论是何人所为、在何地发生和出于何种目的”的恐怖主义,有助于打破未决问题上的。
Nous sommes donc aujourd'hui face à une impasse dangereuse.
因此,我们今天面临着危险的。
Les consultations concernant le Sommet sont dans l'impasse.
有关首脑会议的磋商已陷于停顿。
Ce contexte offre une opportunité pour sortir de l'impasse.
这一情况为我们提供了一个打破的机会。
La Conférence du désarmement se trouve toujours dans l'impasse.
军谈判会议依然不能摆脱长期的。
Malheureusement toutefois, les négociations se sont retrouvées dans l'impasse.
但不幸的是,有关磋商陷入了。
Une nouvelle approche est nécessaire pour sortir de l'impasse.
需要采取新做法,来找到摆脱的办法。
Le processus de paix du Moyen-Orient reste dans l'impasse.
中东和平进程继续处于停顿状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。