有奖纠错
| 划词

C'était une clameur de réprobation contre ce soudard ignoble, un souffle de colère, une union de tous pour la résistance, comme si l'on eût demandé à chacun une partie du sacrifice exigé d'elle.

那是大声斥卑劣丘八的一公愤,一怒潮,一为了抵抗的全体结合,仿佛那丘八上强迫的牺牲就是每一人要求一部分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


贝壳松脂丁醇值, 贝壳纹, 贝壳状的黄油球, 贝壳组织, 贝克勒尔, 贝克勒尔效应, 贝克曼梁弯沉测定, 贝克曼重排, 贝克水蚤属, 贝勒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Bref : une vraie meute de soudards.

一群真正随从。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Et à tous moments au fond d’elle-même une vierge timide et suppliante implorait et faisait reculer un soudard fruste et vainqueur.

心深处,任何时候都有一位羞怯而恳切处女,在哀求一个占了上风粗鲁兵痞子不要对无礼,不要逼近

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Mais pas celle de bonne famille ! Il est même arrivé que le mot désigne une sorte de tueur à gages, un spadassin, un soudard, un homme dit de mauvaise vie !

但不是来一个好家庭!甚至发生了这个词指是一种杀手,一个swashbuckler,一个粗工,一个所谓坏人!

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

C'était une clameur de réprobation contre ce soudard ignoble, un souffle de colère, une union de tous pour la résistance, comme si l'on eût demandé à chacun une partie du sacrifice exigé d'elle.

那是大声斥责这个卑劣一种公愤,一种怒潮,一种为了抵抗全体结合,仿佛那身上强迫这种牺牲就是向每一个人要求一部分。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Il arrive dans un ménage, qui se déchire qui s'entre déchirent constamment, parce que sophie trébuche une femme admirable, intelligente, et elle a épousé léopold sigisbert, qui est un le général dans pire, mais un peu soudards un peu rustre.

他来到一个家庭,不断撕裂对方,因为苏菲绊倒了一个令人钦佩,聪明女人,嫁给了利奥波德西吉斯伯特,谁是一般更糟,但有点质朴有点粗糙。

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Elle a expédié la petite dans la forêt avec un sbire à sa solde, un soudard, que nous avons ensuite retrouvé dans les broussailles.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


贝娄梯阿属, 贝鲁特, 贝麦定律, 贝母, 贝母的俗称, 贝母瓜蒌散, 贝母花, 贝母云, 贝宁, 贝森尼木属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接