有奖纠错
| 划词

L'amour sort du futur avec un bruit de torrent, et il se jette dans le passé pour le laver de toutes les souillures de l'existence.

爱情来自于未来急流,而却涌像过去,为了洗净一切存在

评价该例句:好评差评指正

Ce projet de résolution, disais-je, constituerait une souillure indélébile dans la pratique de l'Assemblée générale et une atteinte irrémédiable à sa vocation de défense et d'illustration du droit international humanitaire.

该决议将使大会活动所蒙上不可磨点,将会对其卫和体现国主义法律使命不可弥补损失。

评价该例句:好评差评指正

Cette souillure laissée sur l'histoire des Jeux ne doit pas tomber dans l'oubli alors que nous nous efforçons de veiller à ce que les prochaines manifestations olympiques élargissent la compréhension, l'esprit de tolérance, le respect et la paix.

当我们努力确保未来奥林匹克运动会能有助于扩大了解、加深谅解和尊重,以及促进和平时,我们不能忘记奥林匹克运动史上这一点。

评价该例句:好评差评指正

Ne laissons pas tomber dans l'oubli cette souillure qui entache l'histoire des Jeux au moment même où nous nous évertuons à faire en sorte que les prochaines olympiades fassent progresser la compréhension, la tolérance, le respect et la paix.

我们在努力确保今后奥运会用来扩大谅解、宽容、尊重与和平时候,决不能忘记奥运会历史上这一

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冻冲作用, 冻疮, 冻蛋白石, 冻得发青的脸, 冻得发紫, 冻得全身颤抖, 冻得入骨, 冻豆腐, 冻粉, 冻附,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语纪录片

Avoir un visage pur c'est avoir une âme exempte de toute souillure, de toute cicatrice.

拥有一张纯洁的脸,就是有一个没有污秽任何伤疤的灵魂。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Elle rejeta sa cagoule grise et ses larmes achevèrent de laver les souillures faites par Ungoliant.

她摘灰色的兜帽,她的眼泪洗去了 Ungoliant 制造的污点

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

C’est ce qui fait qu’il m’a chargé d’éclaircir son malheur qu’il n’avait jamais pu éclaircir lui-même, et de réhabiliter sa mémoire, si cette mémoire avait reçu quelque souillure.

我设法解开这个自己始终无法解开的谜,并我替的过去恢复名誉,假如过去真的被诬陷的话

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Les Trois restèrent purs de toute souillure, car Celebrimbor seul les avait forgés et la main de Sauron ne les avait jamais touchés.

这三人保持纯洁,不受任何污秽为只有凯勒布理鹏锻造了们,索伦的手从未触碰过们。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Leur voyage les mena aux Fontaines d'Ivrin, et ils virent avec tristesse les souillures laissées par le passage de Glaurung le Dragon.

们的旅程将们带到了伊夫林的喷泉,们悲伤地看到了龙格劳隆经过污点

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On les accuse des pires crimes de l'époque : sodomie, souillure de la Croix, rejet du Christ, et adoration d'idôles en forme de têtes dont certaines portant 3 visages.

们被指控犯有当最严重的罪行:鸡奸、玷污十字架、拒绝基督,崇拜偶像,有的偶像有三张脸。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Son eau lui vient toujours des sources cristallines et c'est Ulmo, le Seigneur des Eaux, l'artisan de sa beauté au temps jadis, qui la garde de toute souillure.

它的水总是来自晶莹剔透的泉水,是水之王乌尔莫,古代美丽的工匠,保护它免受一切污秽

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les voiles du Duncan avaient été soigneusement renfermées dans l’étui de toile qui servait à les garantir des souillures du charbon, car le vent soufflait du sud-ouest et ne pouvait favoriser la marche du navire.

邓肯号的帆全卷起来藏在帆罩里,以防受煤烟的污损为那风正从西南吹来,不利于张帆行驶。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Les Sages ne parlèrent plus ouvertement des Trois Anneaux que les Elfes avaient gardés intacts de toute souillure, et peu même chez les Eldar savaient à qui ils avaient été confiés.

圣者们不再公开谈论精灵们一直保持着未被玷污的三环甚至在灵族中也很少有人知道们被托付给了谁。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年12月合集

Dans Libération de nouvelles femmes racontent un prédateur sexuel froid et mufle, que l'on appelait PPDA, ce sont des histoires de souillure et d'humiliation, peut-être un jour un procès.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冻结法施工基础, 冻结其资金, 冻结为冰, 冻结物价, 冻结仪, 冻结中心, 冻结资产, 冻解冰释, 冻枯, 冻蓝闪石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接