有奖纠错
| 划词

Les recherches menées actuellement dans le domaine de la protection des spationautes dépassent sa portée.

间人员保护问题是一个不断研究领域,不属于《安全范畴之内。

评价该例句:好评差评指正

La protection des spationautes est un domaine de recherches en cours et demeure donc en dehors du champ du Cadre.

间人员保护问题是一个不断研究领域,不属于《安全范畴之内。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi le présent Cadre n'aborde pas la protection des spationautes dans le cas de missions habitées ayant recours aux applications de sources d'énergie nucléaire dans l'espace.

因此,使用间核动力应用飞行任务所涉相关人员在保护问题不在《安全范畴之内。

评价该例句:好评差评指正

Les « spationautes » ont subi à la mi-mars une batterie de tests physiques et psychologiques qui serviront de référence pour être comparés aux résultats collectés pendant l'expérience.

这些“火星宇航员”在三月中旬接受了一列生理和心理测试,测试结果将作为参考,与模拟试飞收集结果作比较。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi le présent cadre n'aborde pas la protection des spationautes lors de la phase opérationnelle de missions ayant recours aux applications des sources d'énergie nucléaires dans l'espace.

因此,使用间核动力应用飞行任务相关人员在保护问题不在本论述范围。

评价该例句:好评差评指正

Cela traduit le point de vue de l'UNSCEAR, qui estime qu'au cours des années à venir il faudra accorder davantage d'attention aux dangers radiologiques potentiels que ces sources naturelles présentent pour les spationautes.

这反映出辐射科委这样观点,即在今后几年,这些自然来间旅行者潜在辐射危害应给予额外考虑。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il n'existe pas encore de données scientifiques comparables qui permettraient, en se fondant sur de bonnes bases techniques, de créer un cadre similaire mais visant à protéger les spationautes dans les conditions bien particulières que l'on trouve dans l'espace et au-delà de la biosphère terrestre.

然而,在制定一个保护间和地球生物圈以外独特条件中人员安全间核动力应用方面,尚无能够提供良好技术基础可比较科学数据。

评价该例句:好评差评指正

Bien que la première interdiction proposée concerne tous les types d'armes, il nous paraît utile de suggérer certaines exceptions qu'appelle le bon sens, comme le fait d'autoriser les armes nécessaires à la sécurité personnelle des spationautes à leur arrivée sur Terre ou sur tout autre corps céleste.

尽管提议第一项义务适用于所有类型武器,我们认为有某些基于常识例外,如允许宇航员在地球上或其他任何天体上着陆时出于自身安全考虑携带必要武器。

评价该例句:好评差评指正

Le point de vue a été exprimé qu'il serait hautement souhaitable d'appliquer des pratiques optimales dans le souci de sauvegarder la vie des êtres humains et l'environnement dans la biosphère, ainsi que les spationautes lors de missions utilisant des sources d'énergie nucléaires, et de protéger l'environnement spatial.

有代表团认为,为保护人类和地球生物圈环境,保护使用核动力飞行任务所涉人员以及保护外层间环境,实施最佳做法是十分可取

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il n'existe pas encore de données scientifiques comparables qui permettraient de fonder sur de bonnes bases techniques l'élaboration d'un cadre concernant les applications des sources d'énergie nucléaires dans l'espace pour la protection des spationautes dans les conditions bien particulières que l'on trouve dans l'espace et au-delà de la biosphère de la Terre.

然而,在制定一个保护间和地球生物圈以外独特条件中人员安全间核动力应用方面,尚未获得能够提供良好技术基础、可比较科学数据。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'article 25, les organisations et citoyens qui utilisent ou exploitent des techniques spatiales (y compris des engins spatiaux et des infrastructures spatiales ayant des applications scientifiques et socioéconomiques), ou sur les instructions desquels s'effectuent la production et l'exploitation de techniques spatiales, souscrivent une assurance obligatoire sur la vie et la santé des spationautes et des employés des infrastructures spatiales et assument la responsabilité des dommages causés à la vie, à la santé ou aux biens d'autres personnes.

最后,第25条指出,使用或经营间技术(包括有科学和社会经济使用价值物体和间基础设施)或发出设计和使用订单组织和公民,必须为宇航员和间基础设施全体人员投保强制性人寿保险和健康保险,也应为其他人造成死亡或损伤或他们财产造成损失承担责任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


并列句, 并列连词, 并列连接, 并列连接词, 并列连接的, 并列连接短语, 并流, 并拢, 并路设备, 并排,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy科普时间

En fait, la lumière émise par le soleil est blanche. Tous les spationautes vous le confirmeront.

事实上,太阳发出光是白色。所有宇航员都能够向你证实。

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

Le spationaute les a immortalisé depuis la Station spatiale internationale.

宇航员从国际空间站拍摄到了它们。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Mais les entreprises comme SpaceX ou Boeing auront des missions limitées, selon ce spationaute français.

位法国宇航员称,像SpaceX或波音公司将执行有限任务。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

À l'inverse, les combinaisons contenues dans la caisse étaient imposantes et grossières, très semblables à celles que portaient les spationautes de l'Ère Commune.

程心看到两套太空服却十分笨重,很像公元世纪航天服

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2017年合集

C’est derrière une vitre que les spationautes ont donné leur dernière conférence de presse.

宇航员最后一次新闻发布会是玻璃后面举行

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Qui n'aurait pas aimé être spationaute cette nuit-là, le nez collé au hublot?

那天晚上,谁不想成为一名宇航员,鼻子贴窗户上呢?

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 500-900 mots

C'est le plus jeune spationaute du monde.

他是世界上最年轻宇航员

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年6月合集

Pour commencer, ce retour réussi pour Thomas Pesquet. Le spationaute français de retour sur terre après sa longue mission dans l'espace.

首先,Thomas Pesquet 次成功回归。位法国宇航员完成长期太空任务后返回地球。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年8月合集

On dirait presque des spationautes en maillot de bain.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


并置, 并置柱, 并重, 并坐, 併足直跳(两腿并紧), , 病案, 病案讨论, 病包儿, 病变,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接