J’aimerais poursuivre cette réflexion, en m’attardant plus spécifiquement sur la question de l’identité d’une marque.
我想追踪这一想法,并且在品牌形象问题上稍作停留。
La Société spécifiquement texture velours types de produits textiles.
本公专各类平绒纺品。
Je suis auto-construit studio, adapté spécifiquement pour votre type de travaux de conception.
本人自建工作室,专门为您量身定做设计类工作。
Toute modification devrait traiter plus spécifiquement des limites de la responsabilité.
修正案应更加具体地解决赔偿责任限额问题。
Elle n'aborde pas non plus spécifiquement la question des travailleurs sexuels.
它也不具体地针对色情工作者。
En ce qui concerne spécifiquement Mostar, nous voyons quelques signes de progrès.
特别是在莫斯塔尔,我们看到那里的一进步的迹象。
À cet égard, je voudrais faire référence spécifiquement à la question de Palestine.
在此方面,我特别提及巴勒斯坦问题。
Il a également été suggéré de se référer plus spécifiquement aux législations nationales.
还有代表团提议更具体地提及国家立法。
Les lois du Botswana n'interdisent pas spécifiquement le recrutement de groupes terroristes.
博茨瓦纳法律未特别禁止恐怖主义团伙的招聘。
La législation nationale ne prévoit pas spécifiquement de sanctions en matière d'infraction terroriste.
国内法律未具体规定如何惩处恐怖主义罪。
Un certain nombre d'activités portaient plus spécifiquement sur des cas particuliers de violation.
任务规定更把重点放在具体的个人违法案件上。
Par ailleurs, les gouvernements demandaient parfois spécifiquement qu'on leur envoie des experts internationaux.
各国政府有时也特别要求提供国际专门知识。
Je voudrais toutefois m'arrêter plus spécifiquement sur quelques-uns des points majeurs de la résolution.
但我还要具体谈一谈决议中的重要的方面。
Toutefois, l'auteur ne rattache pas spécifiquement les actions de l'État partie aux violations qu'il dénonce.
然而,提交人未将缔约国的具体动与所指控的、违反《公约》的具体为相联系。
Deux instruments concernent spécifiquement les travailleurs migrants.
两项文书具体论及移民工人。
La nouvelle législation s'appliquera spécifiquement au terrorisme.
新的立法将直接适用于恐怖主义。
Les offres destinées spécifiquement aux femmes sont l'exception.
专门为妇女提供的服务是个例外。
Plus spécifiquement, elle reflète un manque de volonté politique.
更具体地说,这反映了各方缺乏政治意愿。
La République tchèque y faisait spécifiquement allusion dans sa réponse.
捷克共和国的答复中特别提到了这一点。
Cet indicateur concerne spécifiquement le groupe des 15-19 ans.
这项指标具体侧重于15至19岁的年龄组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceci est plus spécifiquement associé à un style d'attachement évitant-distant.
更具体地与回避-疏远依恋风格相关。
Aujourd'hui, on va s'intéresser plutôt à la culture française et plus spécifiquement au monde de l'entreprise.
今天,我们将聚法国文化,更具体地说是企业文化。
Il faut s'orienter vers le radiant, sans porter les yeux spécifiquement sur lui.
你必须面向辐射点,但不是盯着它看。
Donc j'ai acheté un billet d'avion direction l'Indonésie, plus spécifiquement Bali.
所以我买了一张去印度尼西亚的机票,更具体地说是巴厘岛。
Le notariat, il tire son origine de l'Antiquité, et plus spécifiquement du célèbre Empire romain.
公证人起源古代,更具体地说是在著名的罗马帝国。
Je l'ai trouvée spécifiquement dans la boulangerie où j'ai acheté toutes les viennoiseries.
我专门在我买所有糕点的面包店里找到的。
Or une question aussi ouverte appelle beaucoup d’autres réponses et ne pousse pas spécifiquement à se prononcer sur l’ISF.
然而,样一个开放的问题引来许多其他的回答,且并不特别鼓励对富人税进行表态。
Donc on est pas devant un truc spécifiquement nazi, ou allemand, ni même du 20e siècle !
所以我们面对的不是特别的纳粹,或德国的,甚至不是20世纪的!
Et en Allemagne nos voisins aiment surtout la boxe anglaise ou le kick-boxing. Une box spécifiquement allemande n'existe pas.
而德国人则喜欢英国拳击或踢拳。德国没有拳击。
Eh bien, plutôt de la 2ème moitié du 17e siècle, et pas spécifiquement sur l'île de la Tortue.
嗯,基本上是在17世纪,并不只是发生在龟岛上。
Vous travaillez plus spécifiquement sur la question des violences faites aux femmes.
你更具体地研究对妇女的暴力行为问题。
Il est important de noter que ces séries ne sont pas spécifiquement créées pour les apprenants du français.
需要注意的是,些电视剧并不是专门为法语学习者制作的。
Heinrich Himmler décide alors de créer une brigade SS spéciale, dirigée spécifiquement contre les tentatives de résistance en pays occupé.
海因里希-希姆莱决定成立一个特殊的党卫军旅,专门打击被占领国家的抵抗企图。
Trois ont été rappelés spécifiquement pour les terrasses.
其中三款是专门为露台而召回的。
Cette pseudoéphédrine, qui réalise la vasoconstriction, ne les cible pas spécifiquement.
种实现血管收缩的伪麻黄碱并不专门针对它们。
Zelensky va sans doute vous en parler spécifiquement. C'est absolument massif.
泽连斯基可能会具体告诉你。绝对是巨大的。
Enfin, l’étude des Nations unies s’intéresse pour la première fois spécifiquement au bonheur des immigrés.
最,联合国的研究首次特别关注移民的幸福感。
Aller sur une génération qui arrive qui n'est pas spécifiquement passionnée d'autos.
- 即将到来的一代对汽车并不特别热衷。
Seuls les chirurgiens esthétiques, les dermatologues et les médecins spécifiquement formés sont autorisés à les réaliser.
只有整容外科医生,皮肤科医生和经过专门培训的医生才能进行。
G.Darmanin: Trop de règles spécifiquement françaises empêchent d'expulser un criminel sur notre sol.
- G.Darmanin:太多特别的法国规则阻止在我们的土地上驱逐罪犯。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释