有奖纠错
| 划词

Il y a en Amérique de grosses araignées qui sucent le sang des petits oiseaux.

美洲有一些小鸟的血。

评价该例句:好评差评指正

Après manger: quand tu es fatigué, est-ce que tu suces aussi ton pouce ?

当你觉得累了,你也会吸你拇指吗?

评价该例句:好评差评指正

Ils ont ensuite sucé le sang qui coulait de sa blessure à l'épaule.

然后他们吸他膀的伤口流出的鲜血。

评价该例句:好评差评指正

Pour les populations, c'est une véritable révolution sociale et culturelle que de regarder un bébé sucer son pouce dans le ventre de sa mère et comprendre que brutaliser la mère, c'est aussi brutaliser l'enfant.

对于这些人民来说,看到婴儿在母亲的子宫里吸拇指和理解虐待母亲意味着残酷对待儿童标志着一个真正的社会和文化革命。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不乏, 不乏其人, 不乏先例, 不法, 不法的, 不法行为, 不法之徒, 不凡, 不犯, 不方便,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

Ce sont des parasites qui lui sucent le sang.

这些寄生虫他的血液。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Papa, il ne disait pas grand-chose, il se suçait le doigt et il regardait maman.

爸爸,他没说什么,他的手指头然后看妈妈。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Bon tu suces pas l'enveloppe après !

不过接过来之后不要嘴里

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Elles suçaient rapidement le pavé, disparaissaient et reparaissaient ensuite.

车辆飞快地掠过路面,来来往往,络绎不绝。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

On a moins faim. C'est comme de sucer un glaçon en début de repas, ça fait le même effet.

我们就不会感觉那么饿了。在用餐之前一点冰块,也会有同样的效果。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Oui, il n’avait plus que quelques pralines à croquer, quelques sucres d’orge à sucer, pour nettoyer le commerce des Poisson.

说真的,他再嚼上几颗果仁糖,再几粒麦芽糖就会布瓦松夫妇的生意全部尽了。

评价该例句:好评差评指正
Un mot adopté

Vampire : mort qui aurait la capacité de sortir du tombeau pour sucer le sang des vivants.

血鬼——能从坟墓里出来活人血液的死神。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Suçant son oignon mariné, elle fixa Rita de ses immenses yeux protubérants au regard un peu fou.

鸡尾酒洋葱,用她那大大的、凸出的、有一点儿疯狂的眼睛盯丽塔。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Qui n'a jamais rêvé d'avoir des animaux de compagnie qui brûlent, piquent et sucent le sang ?

“又能烧人,又能蜇人,还能人,这样的宠物谁不想要呢?”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Ils finirent par s’asseoir, elle contempla la coupe glacée, plongea son index dedans et suça le caramel qui l’enrobait.

他们最后还是坐了下来,苏珊看面前的冰激指伸到了里面,贪婪地上面的焦糖。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ou alors même sur les animaux comme sur les chiens, c'est un truc qui suce le sang. - C'est horrible !

所以像是在其他动物身上例如狗,牠们就会血 这超可怕的!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La petite, penchée au-dessus de son assiette, ramassait des miettes de gâteau avec son doigt mouillé, qu’elle suçait ensuite.

此时,娜娜那小丫头正趴在她的餐碟前面,用一个弄湿的手指粘起盘子里糕点渣,放进嘴里手指。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ne vous a-t-il pas conduit un peu dans les ruines du Colisée pour vous sucer le sang, Morcerf ? demanda Beauchamp.

“他有没有引你到斗兽场的废墟中去你的血?”波尚问。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Cependant, Virginie finit par remettre son nez dans son verre ; elle suçait le sucre, les yeux à demi fermés.

此时的维尔吉妮终于又杯子送到嘴边;半眯眼睛白糖块。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Prenez, deux cuillerées à café de sirop trios fois par jour... Et vous sucerez un comprimé toutes les trois heures.

每次两勺糖浆,每天三次...每三个小时一片药。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

L'insecte s'attaque aux pins en suçant leur sève, d'où son surnom de vampire.

这种昆虫通过松树的树液来攻击松树,因此得名血鬼。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle ne répondit rien ; mais tout en cousant, elle se piquait les doigts, qu’elle portait ensuite à sa bouche pour les sucer.

她也没有顶嘴;只是在缝垫子的时候,一不小心,扎破了手指头,就手指放到嘴里,嘬了两口

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Le vieillard violacé se penche sur une feuille en suçant la pointe d'un crayon.

脸色发紫的老人伏在一张纸上,铅笔尖。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Vous savez j'ai sucé mon pouce jusqu'à 8 ans !

你知道我我的大拇指到8岁!

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Tu me regarde comme ça parce que tu veux me sucer le sang c'est ça ?

你这样看我,因为你想我的血,对吧?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不菲, 不肥沃的, 不费吹灰之力, 不费力的, 不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小, 不分男女的, 不分男女老幼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接