有奖纠错
| 划词

De quoi rameuter le monde entier au chevet de la superpuissance aux supers états d’âme.

然而就这样全世界拜倒在超级的神坛下,膜拜超级的超级精神力量。

评价该例句:好评差评指正

L'affrontement militaire et nucléaire existait principalement entre les deux superpuissances et leurs systèmes d'alliance.

事和核对抗主要存在于两超级其同盟系统之间。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, les superpuissances sollicitent rarement l'autorisation du Conseil.

然而,超级以往在采取行动时很少征求安全理事会的同意。

评价该例句:好评差评指正

À l'ONU, les superpuissances n'avaient pas le choix.

在联合,超级没有其他选择。

评价该例句:好评差评指正

Les arsenaux des superpuissances nucléaires sont à leur plus bas niveau depuis plusieurs décennies.

超级核的武器库在过去几十年中也一直于最低水平。

评价该例句:好评差评指正

Les superpuissances ne sont plus désormais les principaux instigateurs, acteurs ou victimes des conflits.

超级不再是冲突的主要煽动者、发起者或受害者。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque nous étions propagandisé comme une «superpuissance », nous avons été appelés «menace pour le monde ».

当我们被宣传为下一超级时,我们被称为威胁。

评价该例句:好评差评指正

Ceci peut être interprété comme n'étant rien d'autre que de la flatterie vis-à-vis d'une superpuissance.

这只能解释为给一超级拍马屁。

评价该例句:好评差评指正

Passant outre l'autorité des Nations Unies, l'OTAN, appuyée par la superpuissance militaire, se déclare gendarme du monde.

事超级为首的北约无视联合的权威,宣布自己是世界警察。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devrions pas leur permettre d'être régentées ou réglées par la superpuissance ou par quelques puissants pays.

我们不应让超级或少数强独断专行。

评价该例句:好评差评指正

Nous abordons le nouveau millénaire en laissant derrière nous le régime de l'affrontement entre les superpuissances.

我们在进入新的千年时,已摆脱了超级对抗的制度。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque votre propagande nous dépeint comme «la prochaine superpuissance», vous avez dit que nous sommes une menace pour vous tous.

当我们被宣传为下一"超级强",我们被称为"威胁".

评价该例句:好评差评指正

Mais hélas, la superpuissance qui a voté contre le projet de résolution a fait des propositions inacceptables.

然而,遗憾的是对该决议草案行使否决权的超级提出了无法接受的建议。

评价该例句:好评差评指正

La perspective d'un monde débarrassé des rivalités entre les deux superpuissances a facilité la réalisation de compromis.

世界摆脱两超级角逐的前景使达成妥协变得更加容易。

评价该例句:好评差评指正

Il reste instable en raison du comportement de plus en plus unilatéral, arbitraire et provocateur de la superpuissance.

由于超级日益采取挑衅性的单边主义做法并且恣意妄为,我们这世界一直不稳定。

评价该例句:好评差评指正

L'intervention des superpuissances s'est ajoutée aux pressions exercées sur le HCR alors qu'il s'efforçait de répondre aux nouveaux besoins.

在难民署努力解决新需要时,超级的介入给它增添了压力。

评价该例句:好评差评指正

La tension s'étant relâchée entre les superpuissances, celles-ci ont réduit leur budget militaire et touché en effet ce dividende de paix.

超级之间的紧张局势趋于和缓所导致的事支出下降为它们提供了和平红利。

评价该例句:好评差评指正

Les superpuissances de jadis ne sont plus non plus les médiateurs des processus de paix et de règlement après le conflit.

以前的超级不再是和平和冲突后解决争端的调停者。

评价该例句:好评差评指正

La rivalité entre les superpuissances, qui a eu un impact sur la zone de l'océan Indien elle aussi, a pris fin.

世界目睹对印度洋区也有影响的超级对抗已结束。

评价该例句:好评差评指正

L'importance du Traité dépasse le cadre des relations entre les deux superpuissances et joue un rôle déterminant pour la sécurité internationale.

这项条约的重要性超过了两超级之间的关系,对际安全具有关键重要性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


loc.pron.indéf., loc.verb., LOCA (lost-of-coolant accident), local, localement, localisabilité, localisable, localisateur, localisation, localisé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Conquête après conquête, la République Romaine s’est hissée au rang de superpuissance.

经过一次又一次的征服,罗马共和成为一个超级

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Envahir cette superpuissance de l'époque, c'est donc le premier objectif d'Alexandre.

入侵这个当时的超级。所以这就亚历山的第一个目标。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et dès l'année 1955, les deux superpuissances annoncent en même temps leur futur lancement spatial.

早在1955年,这两个超级就同时宣布了他们未来的太空发射计划。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Chacune des trois flottes spatiales possède un pouvoir politique et économique équivalent à celui des superpuissances nationales de votre époque.

舰队中的每一支,都拥有你们时代超级的政治和经济实力。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

L'espace devenu un terrain de conquête et un enjeu stratégique pour les superpuissances.

太空已成为超级的征服领域和战略挑战。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les deux superpuissances vont finalement se décider à collaborer.

两个超级最终将决定合作。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Une alliance qui inquiète la superpuissance américaine à l’heure où la guerre froide bat son plein.

这个联盟在冷战如火如荼的时候让美超级感到担忧。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

Les deux superpuissances veulent démontrer leur supériorité idéologique, mais aussi technologique.

这两个超级既想展示自己的意识形态优势,也想展示自己的技术优势。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

C'est paradoxal puisqu'au départ, c'est la Russie la superpuissance dotée d'une armée moderne, pas l'Ukraine.

自相矛盾的, 因为一开始, 俄罗斯拥有现代军队的超级乌克兰。

评价该例句:好评差评指正
总统新年祝词集锦

Hier dépendante des 2 superpuissances, elle va, comme on rentre chez soi, rentrer dans son histoire et sa géographie.

昨天依靠两个超级,当一个人返回家园时,它将进入其历史和地理。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

Ça fait partie d'une stratégie que le géopoliticien Frédéric Ancel appelle la « stratégie de la superpuissance pauvre » .

地缘政治家弗雷德里克·安塞尔(Frédéric Ancel)称之为“可怜的超级战略”的战略的一部分。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Merci au sponsor de cet épisode, Conflict of Nation : un jeu de stratégie multijoueur en temps réel où s'affrontent les superpuissances du 21e siècle.

感谢本期视频的金主爸爸《家冲突》,这一款21世纪超级之间的实时多人战略游戏。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Je reste craintif sur la question de faire de la RCA une zone de confrontation entre les superpuissances pour l'hégémonie mondiale.

- 对于使中非共和成为世界霸权超级之间的对抗地带的问题,我仍然感到恐惧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

A Cuba, c’est le premier anniversaire de la mort de Fidel Castro, le révolutionnaire qui aura défié la superpuissance américaine pendant près de 50 ans.

在古巴,这菲德尔·卡斯特罗逝世一周年。卡斯特罗反抗美超级近50年的革命者。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Si le capital humain est utilisé de manière positive, il s’agit assurément d’un atout et d’une très bonne occasion pour l’Inde de devenir une superpuissance.

如果人力资本被以积极的方式使用,那绝对一种资产, 也印度成为超级的一​​个非常好的机会。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

Une Amérique divisée, plongée dans une guerre culturelle et politique aussi profonde, c'est une superpuissance moins engagée dans le monde, à un moment où les défis se multiplient.

一个分裂的美,卷入如此深刻的文化和政治战争,它世界上一个参与度较低的超级,在挑战越来越多的时候。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Et là pour le coup, c’est des enjeux entre États, parce qu’on sait qu’aujourd’hui ce sont des superpuissances ces entreprises de l’agrochimie.

在这里,这一次家之间的利害关系,因为我们知道,今天这些农用化学品公司超级

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ces messages ont été envoyés par une puissance impérialiste, luttant avec une autre superpuissance pour le contrôle de la Terre, en essayant de replonger l'histoire de l'humanité dans ses heures les plus sombres.

地球上的一个帝主义超级发出的,这个家与地球上的另一个超级争夺世界霸权,企图把人类历史拉向倒退。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3

C.Gascard: Le pape François est arrivé ce vendredi en Mongolie, 1re visite pontificale dans cette vaste nation isolée d'Asie enclavée entre les 2 superpuissances que sont la Chine et la Russie.

- C.Gascard:教宗方济各于本周五抵达蒙古,这对这个位于中和俄罗斯两个超级之间的亚洲广阔孤立家的首次访问。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

En 1962, l'installation de missiles nucléaires russes à Cuba provoquera une crise historique entre les deux superpuissances, la fameuse " crise des fusées" , qui fera craindre alors le déclenchement d'une nouvelle guerre mondiale.

1962年,俄罗斯在古巴安装核导弹引发了两个超级之间的历史性危机,即著名的" 火箭危机" ,这引发了人们对爆发新世界战的担忧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


locomobile, locomoteur, locomotif, locomotion, locomotive, locomotrice, locopulseur, locotracteur, loctite, loculaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接