Pour prouver ma supposition, j’ai analysé le lieu du sinistre.
为了证实我推测,我进步勘察了现场。
Ce n'est pas une supposition gratuite.
不个没有根据猜想。
Rien dans la communication ne vient étayer cette supposition.
来文并未提供证据佐证项宣称。
Une supposition que vous soyez empêché de venir, prévenez-nous à temps.
假定您无法来, 请及我们。
À son avis, les questions soulevées étaient essentiellement hypothétiques et fondées sur des suppositions erronées.
他说提出问题基本上假设性质,基于错误假定。
Ces suppositions générales toutefois ne peuvent que renchérir le crédit.
然而,种般假设势必增加信贷成本。
C'est un supposition toute gratuite.
毫无根据猜想。
Nous ignorons sur quels principes et valeurs on se base pour faire des suppositions aussi erronées.
我们不道种错误假设所依据哪些原则和价值观。
Ce chiffre se fonde sur la supposition que la personne qui prend un congé sera remplacée.
数字依据休假者需由他人替代假设确定。
Elle aurait pu attendre les résultats au lieu de faire des suppositions au sujet de l'issue.
他建议她拭目以待,而不对其结果作出假设。
Une simple analyse révèlera que les suppositions de base de cette hypothèse sont fausses.
对我们来说,种假说完全错误和无效。
Cette supposition ne repose sur aucun fondement réel, et nous semble plus une conjecture qu'une conclusion.
假设没有任何实际根据,我们把它看成臆测、而不推断。
Mainte et maintes fois, de l'antiquité aux temps modernes, l'humanité a découvert que de telles suppositions n'étaient que folie.
从远古代直到当今现代社会,事实已多次向人类表明此种假定极为愚蠢和愚昧。
53. Bien que des suppositions sur l’énigme de la meule sont écartées, tout le monde n’a pas oublié son existence.
虽然,有关石磨盘之谜种种猜测被暂搁置旁,但,谁也没忘记它存在。
Non. Je crois qu’on peut écarter cette supposition. J’ai pris des renseignements, il y a bien une chaloupe avec ces caractéristiques.
不会.我相信如果样话我可以识别出来.我分析了个消息,肯定有个样子船存在.
Cela n'est pas une supposition, mais vient confirmer la teneur des rapports envoyés au Secrétaire général par les commandants de la FINUL.
可不假设,而证实了联黎部队指挥官提交给秘书长报告。
Pour l'État partie, cette allégation ne repose que sur des suppositions, et l'auteur n'a pas soulevé ce point devant les tribunaux internes.
缔约国辩称上述指控完全基于假设,而且提交人在国内诉讼期间并没有提出点。
Il a indiqué que le Secrétaire général y indique telle et telle chose, faisant des suppositions présomptueuses sur les propos du Secrétaire général.
他假设秘书长所说话,说秘书长如此如此说。
Dans le climat actuel, où le multilatéralisme est remis en question, cette supposition conduit à un certain pessimisme sur les chances de progresser.
在当前大气候下,由于多边主义受到质疑,假定让人有理由对取得进展可能性产生悲观思想。
La supposition par exemple de l'obligation d'obéissance pour l'épouse limite les droits conjugaux et procréatifs de celle-ci et la rend vulnérable au viol conjugal.
例如那种认为妻子责任服从观点限制了妇女婚姻权和生殖权,为妇女遭受婚内强奸大开方便之门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais cela reste des suppositions et on n'est sûr de rien.
但这仍然只是猜测,我们并不确定。
Un fils ne doit pas admettre une pareille supposition sur l’honneur de son père.
“一儿子不应该承认这样一有损自己父亲名誉的。”
Mais c’est impossible ! m’écriai-je en haussant les épaules et révolté contre une pareille supposition.
“但这是不可能的!”我喊道,厌倦地耸耸肩。
Que sait-on ? répondit le marin, qui ne hasardait pas sans hésiter cette fâcheuse supposition.
“那谁知道呢?”他也觉得这种可耻的法有些说不出口,因此说的时候吞吞吐吐。
Vous croyez qu'on peut faire de telles suppositions avant que tout le monde m'ait voté?
在大家投我的票之前,你相信我们可做出这样的吗?
Je vous ai déjà dit, mon cher comte, que je ne pouvais admettre une pareille supposition.
“我已经跟你说过了,我亲爱的伯爵,我绝不能承认这么一。”
Je prenais toujours la plus mauvaise supposition : mon pourvoi était rejeté.
我总是到最坏的一面,即我的上诉被驳回。
C’était cette supposition qui avait ramené Dantès près du rocher circulaire.
这样一,唐太斯就又回到了那块圆形大岩石那儿。
Et alors vous comprenez, dit-il, il suffit d’une supposition, d’une chimère…
有时候,您知道,”他说,“只要一念头或一象就足够了。”
Mon oncle, si vous entrez dans le champ des suppositions, je n’ai plus à discuter.
“叔叔,要是你尽谈一些,我就不再跟您讨论下去了。”
Une supposition que tu aurais besoin de moi une nuit, tu viendrais me trouver là.
万一哪晚上你需要我,可到那地方去找我。
Caderousse resta un instant étourdi sous le poids de cette supposition.
卡德鲁斯在这念头的重压之下,一时弄得面无人色。
Pierre bégayait, exaspéré de cette supposition : — Moi… moi… jaloux de toi ?
皮埃尔被这种象激怒到极点,口齿不清地说;“我… … 我… … 妒忌你?
– Quelles recherches ? demandai-je à cet homme dont les suppositions commençaient à m'agacer sérieusement.
“什么研究?”我问道,这男子所讲的这一切开始让我有点动心了。
Si pourtant l’îlot était habité, et si quelque habitant s’était emparé… mais il haussa les épaules à cette invraisemblable supposition.
也许岛上真的有人,也许有人占了… … 可是他又到这种定一点根据也没有,就耸了耸肩。
Toutes ces suppositions de naissance non légitime furent trouvées d’assez mauvais goût par MM. de Caylus et de Croisenois.
所有这些关于非婚生出身的没,在德·凯吕斯先生和德·克鲁瓦泽努瓦先生看来,都是相当粗俗的。
Je vais encore me répéter : ce ne sont que des suppositions, il n'existe à ce jour aucune preuve scientifique.
“再说一遍,那都是猜测,没有真正的科学证明。
Il a émis la supposition que je devais être bien malheureux depuis que maman était morte et je n'ai rien répondu.
他猜妈妈死后我该是很痛苦,我没有说话。
A part des suppositions et des discussions, il n'y en a pas de concrets.
除了猜测和讨论,没有具体的。
Le reste n'est donc que supposition.
所剩下的只是猜测。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释