有奖纠错
| 划词

Selon les informations dont dispose le Comité, de sérieuses inquiétudes ont été exprimées à propos des conditions de travail, surtout en matière d'hygiène et de sécurité, par exemple la surexposition aux produits chimiques dangereux, à la chaleur et au bruit, ainsi que des journées de travail très longues, sept jours par semaine, dans les usines de l'État partie.

员会了解,对于缔约国工厂中包括卫生和安全问题在内工作条件存在严重关切,诸如过度接触有害化学品、高温和噪音,以及每周7天工作时等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


堆芯应急冷却, 堆薪垛, 堆绣, 堆盐用的刮板, 堆釉, 堆载量, 堆渣, 堆栈, 堆栈存储器, 堆植法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Dessous des Cartes

Qui alertent sur une surexposition au virus inquiétante pour ces ouvriers étrangers qui sont en train de construire les stades.

说,过度暴露于病毒会让这些正在建造体育场馆外国工人到担忧。

评价该例句:好评差评指正
Quid Juris ?

Et qu'à côté du moment où vous exposez, Il ne faut pas vous étonner si vous subissez des critiques sur cette surexposition.

而在你曝自己同时,如果你因此受到关于过度评, 也不必到惊讶

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年2月合集

La Corée du Nord et peut-être qu'il y avait un danger de surexposition de ces difficultés dans ce cadre olympique.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


队列的, 队旗, 队日, 队伍, 队形, 队形变换, 队医, 队友, 队员, 队月,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接