有奖纠错
| 划词

Parmi les tous récents produits dérivés figurent les swaps sur défaillance de crédit.

衍生工具市场最新动向之一是信贷违约掉期的

评价该例句:好评差评指正

En même temps, le contractant: Wuxi Jiangsu équipement marché des swaps.

苏无锡设备调剂市场。

评价该例句:好评差评指正

M. PICKEL (Observateur de l'International Swaps and Derivatives Association) note que des définitions pourraient être utiles.

PICKEL先生(国际交易和衍生手段协会观察员)指出有些定义可能有用。

评价该例句:好评差评指正

Il convenait que les total return swaps posaient les plus grandes difficultés.

他承认完全股本回报换造成的困难最大。

评价该例句:好评差评指正

Il existe un risque de surtaxation de certains instruments financiers (échanges financiers ou swaps, options).

对于某些具体的金融工具(如掉期、期权等),存在着过度征税的风险。

评价该例句:好评差评指正

Des intervenants ont également préconisé des swaps de dette dont le produit servirait à financer l'action sociale.

还鼓励进债务转换,将由此产生的收入用于社会部门的活动。

评价该例句:好评差评指正

Aucun paiement de capital n'a lieu entre les parties au swap (qui découle des opérations de prêt sous-jacentes).

换交易(来自基础贷款交易)双方之间不生资本付款。

评价该例句:好评差评指正

L'Initiative de Chiang Mai est le plus important des accords de swap bilatéraux entre pays en développement.

“清迈倡议”是包含展中国家在内的最著名的双边换安排。

评价该例句:好评差评指正

Ces pays ont proposé de renforcer la coopération régionale en développant les facilités de swap entre leurs banques centrales.

东盟加三国建议,扩大各国中央银之间的惠外汇信贷机制网络,从而加强区域合作。

评价该例句:好评差评指正

Il est entendu que la multilatéralisation des accords de swap bilatéraux nécessiterait un système de surveillance plus formel et rigoureux.

各国之间有一项理解:双边贷款安排的多边化将需要一规、有力的监测制度。

评价该例句:好评差评指正

Ces pays ont proposé de renforcer la coopération financière régionale en développant les facilités de swap entre leurs banques centrales.

“东盟加三国”各国提议通过其中央银间的换资金安排网络加强区域金融合作。

评价该例句:好评差评指正

Les Philippines et l'Indonésie ont opté pour des programmes de swap de dettes comme solution durable à leurs graves problèmes d'endettement.

菲律宾和印度尼西亚已经启动了债务转化计划,作为其严重的债务问题的长久解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces accords comportaient une clause de swap qui autorise la conversion d'une partie des dettes en des engagements en monnaie locale.

有这些协定包括一换条款,允许将部分债务转换成本地货币的债务。

评价该例句:好评差评指正

M. PICKEL (Observateur de l'International Swaps and Derivatives Association) pense qu'en français le mot “bourse” serait plus proche du sens du mot anglais “exchange”.

PICKEL先生(国际换交易和衍生手段协会观察员)认为,法文“bourse(交易所)”一词与英文“exchange(交易所)”一词的含义可能相近些。

评价该例句:好评差评指正

L'exclusion des contrats de services financiers ou la référence à une créance unique existante ne résout pas le problème des swaps et des rentes.

排除金融服务合同或提及现有单项应收款都不涉及换交易和年金的情况。

评价该例句:好评差评指正

M. PICKEL (Observateur de l'International Swaps and Derivatives Association) souligne la nécessité de veiller à ce que le champ d'application du projet de convention soit satisfaisant.

PICKEL先生(国际交易和衍生手段协会观察员)强调必须使公约草案的范围扩大到令人满意的程度。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'une d'entre elles, il convenait de traiter des sûretés sur les valeurs mobilières (par exemple les actions, les obligations, les swaps et les produits dérivés).

一种提议是有关证券(例如,股票、债券、换交易和衍生工具)的担保权益。

评价该例句:好评差评指正

L'une des dernières innovations sur les marchés des produits dérivés a été constituée par l'introduction de contrats d'échange sur le risque de défaillance (credit default swaps).

衍生品市场最近出现的一动态是引入了惠信贷违约证券

评价该例句:好评差评指正

Ils sont conscients qu'un système de surveillance plus formel et plus rigoureux pourra s'avérer nécessaire une fois que tous les accords bilatéraux de swap auront été conclus.

一项了解是,一旦双边安排完成后,可能需要有式严谨的监督系统。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'une d'entre elles, il convenait d'élaborer une loi uniforme qui traiterait des sûretés sur les valeurs mobilières (par exemple les actions, obligations, swaps et produits dérivés).

有一项建议认为,应当拟订一项统一法来处理对投资财产(如股票、债券、换交易和衍生工具形式的投资财产)的担保权益。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


刹车块, 刹车失灵, 刹车试验, 刹车油, 刹车装置, 刹那, 刹那间, 刹一下车, 刹住, 刹住涨价,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听 20155合集

La banque centrale chinoise a annoncé lundi avoir signé un accord de swap de devises d'une valeur de 7 milliards de yuans (1,15 milliard de dollars) avec la banque centrale biélorusse.

中国央行周一宣布,已互换协议。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 20136合集

La banque centrale chinoise a déclaré dimanche avoir signé un accord pour établir un échange de devises (ligne de swap) avec la Banque d'Angleterre, afin de promouvoir le commerce bilatéral et de renforcer la stabilité financière.

中国央行周日示,已与英格兰银行一项协议,建立货币兑换(互换额度,以促进双边贸易并加强金融稳定。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 20151合集

L'autorisation a été donnée après un accord signé entre les banques centrales des deux pays. Le 22 décembre, les deux parties ont prolongé un accord de swap de devises d'une valeur de 70 milliards de yuans (11,4 milliards de dollars).

该授权是在两国中央银行协议后给予的。1222日,双方延长价值700亿元人民币(114亿美元)的货币互换协议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


差别化纤维, 差别税率, 差别心理学, 差别阈限, 差波瓣图, 差不多, 差不多的, 差不多是, 差池, 差错,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接