有奖纠错
| 划词

Dans une chambre sombre, devant l'objectif de la caméra, il y a deux fenêtres symétriques.

一间光线黯淡房间。镜头正前方是两扇对称窗户。

评价该例句:好评差评指正

De plus, ce lien est symétrique.

此外,这种相互关联是对称式

评价该例句:好评差评指正

Sauf cas de distribution très symétrique, la médiane n'est pas égale à la simple moyenne indiquée au tableau 1.

除非分布情况特别对称,否则中间点与表1所列简单平均数(平均值)是不同

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'ils fonctionnent dans des conditions de concurrence et d'information symétrique parfaites, ils permettent d'organiser efficacement les transactions économiques.

全竞争和对称信息特定条件下,市场是组织经济交易有效工具。

评价该例句:好评差评指正

Selon une autre suggestion, la cryptographie symétrique devait figurer dans la liste indicative de techniques figurant dans le paragraphe.

有人提出,该段列举作说明用各项技术须包括对称加密技术。

评价该例句:好评差评指正

L'exercice des droits doit s'appuyer sur des institutions symétriques et être adapté à la démarche globale des principes adoptés dans le rapport.

享有权利应当依靠那些和谐、符合考虑周全报告中提出原则构。

评价该例句:好评差评指正

Le présent projet traitera de la question symétrique de l'État ou de l'organe de l'État agissant en tant qu'organe d'une organisation internationale.

(9) 本条款草案将处理一国或一国关作为国际组织一个关行事责任这个对称问题。

评价该例句:好评差评指正

Les présents articles traiteront de la question symétrique de l'État ou de l'organe de l'État agissant en tant qu'organe d'une organisation internationale.

(9) 本条款将处理一国或一国关作为国际组织一个关行事责任这个对称问题。

评价该例句:好评差评指正

En cas de restitution des marchandises, les obligations des parties en la matière doivent être symétriques de leurs obligations dans l'exécution du contrat résolu.

时,双方当事人归义务应与双方当事人履行已宣告无效合同义务对应。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation constatée au titre des traitements s'est accompagnée d'une augmentation des contributions du personnel, compensée par une augmentation symétrique des recettes provenant de ces contributions.

所需员额经费总数减少另一原因是,工作人员薪金税项下所需经费增加,但由工作人员薪金税收入项下等额收入抵消。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la dynastie des Song du Nord ont beaucoup de céladon développement, en particulier taillé amende céladon dessins, lame acérée, lignes audacieuses, lisse, parfaitement symétrique composition.

北宋时青瓷有很大发展,刻花青瓷尤精,刀法犀利,线条刚劲流畅,构图匀称美。

评价该例句:好评差评指正

Cela semble difficile parce que les deux propositions ne sont pas symétriques.

这似乎更困难,因为两项提案毫不对称。

评价该例句:好评差评指正

Les redéploiements ou reclassements n'étant pas nécessairement symétriques, ils s'annulent au niveau non pas des services mais de l'ensemble de la Mission.

调动/改叙并不一定各单位之间“同级对调”;因此,总人数净值虽然一样,但各级别上数字却各不相同。

评价该例句:好评差评指正

Elle est symétrique de l'article 49, qui régit le droit qu'a l'acheteur de déclarer le contrat résolu en cas d'inexécution par l'acheteur de ses obligations résultant pour lui de ce contrat.

这些规则与第四十九条规则相似,第四十九条规定由于卖方不履行其合同义务,买方有权宣告合同无效。

评价该例句:好评差评指正

Le montant inscrit au titre des contributions du personnel s'élève à 11 914 200 dollars, soit une progression nette de 1 488 300 dollars, compensée par une augmentation symétrique des recettes provenant de ces contributions.

工作人员薪金税项下经费为11 914 200美元,净增加1 488 300美元,由工作人员薪金税收入项下同样数额抵消。

评价该例句:好评差评指正

La coopération internationale est fondamentale dans cette optique et elle doit notamment se traduire par un échange mutuel et symétrique d'informations judiciaires pour la prévention du crime et l'application de la loi.

为了实现目标,国际合作是根本大法,其中包括对预防犯罪和执行法律司法信息交流进行协调平衡。

评价该例句:好评差评指正

Toute modification des méthodes de travail de la CNUCED devrait faire l'objet de discussions approfondies d'un point de vue aussi bien conjoncturel que systémique, en vue de favoriser l'émergence d'un monde meilleur, plus symétrique et plus équitable.

应该从相关和系统观点认真讨论改革贸发会议工作方式,以期建成一个更好、更均衡和更公平世界。

评价该例句:好评差评指正

Il était donc important que les pays affermissent leurs bases financières intérieures, que le FMI renforce la surveillance symétrique et que des consultations multilatérales sur les déséquilibres mondiaux sous l'égide du Fonds monétaire international aident à réduire ces déséquilibres.

因此,各国必须巩固国内金融基础,基金组织必须加强其均衡监测,必须帮助基金组织主持下进行关于全球不平衡多边协商,以缩小不平衡。

评价该例句:好评差评指正

Le Pérou tient à rappeler que les principales responsabilités du Conseil, qui sont entre les mains de ses 15 membres, lui ont été conférées par les Membres de l'Organisation et qu'il existe donc une relation symétrique entre les devoirs et les droits.

秘鲁愿此指出,集中安理会成员身上安理会首要责任是本组织成员授权结果,因此,有一种对称责任和权利关系。

评价该例句:好评差评指正

En raison de la complexité des dispositions et du champ d'application des accords commerciaux internationaux, des dispositions qui paraissent symétriques (par exemple les dérogations prévues pour les pays couverts par certains accords de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) ou d'autres accords internationaux) peuvent avoir des effets nettement dissymétriques.

由于国际贸易协定复杂规定和覆盖范围,看似“对称”规定(如对所涉国家适用特定世界贸易组织或其他国际协定条款例外)可以有明显不对称影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表示位置的, 表示信任, 表示厌恶做某事, 表示疑惑的, 表示疑惑的回答, 表示疑惑地, 表示意见, 表示拥护某人, 表示由衷的感激, 表示语气的转折,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《魔法满屋》精选

Ce n'est pas symétrique ni parfait.

它既不对称也不完美。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点

Et je viens surtout rattraper, on n'a jamais la bouche symétrique.

我刚刚在补一下,因为我们永远不会有一张对称嘴。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Le col levé, les deux bords symétriques, c’est le modèle standard du Tang Zhuang.

立起领子,对称衣襟,是唐装标准样式。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Pourquoi? Bien parce que, au naturel, personne n'a des sourcils parfaits, ni 100% symétriques.

为什么?嗯,因为通常没有有完美眉毛,也没有100%对称眉毛。

评价该例句:好评差评指正
Les petites histoires

Sa forme comme sa couleur répondent à l’esthétique symétrique et contrastée du moment.

形状和颜色都很符合当时对称对比美学风格。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

On sait que c'est le symétrique inverse de l'état de veille.

众所周知,它是清醒状态反对称。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

Et cette forme fait aussi penser à un mouvement de va-et-vient symétrique.

且这种形状也让联想到对称来回运动。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Dans la taille de pierre, c’est toujours vachement symétrique et toujours proportionnel.

在石材切割中,它总是非常对称且始终成比例。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et bien entendu, être apte, c'est le contraire, on voit que l'adjectif est symétrique.

当然,being able 正好相反,我们看到形容词是对称

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Des compositions symétriques, des couleurs chaleureuses, des détails rétros et des personnages qui nous regardent droit dans les yeux.

对称构图、温暖色彩、复古细节和让我们直视物。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Alors bien sûr, l’expression est un peu symétrique du maillot jaune, celui qui est premier au classement, pendant la course.

所以当然,在比赛期间,黄色球衣表达有点对称,这是积分榜上排名第一球衣。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Lady est également le symétrique de lord, et c'est employé pour la femme d'un suzerain ou d'un personnage puissant.

Lady也是lord对应词,用于称呼宗主或权妻子。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Mais on sait que le mot s'emploie également au figuré pour désigner, par exemple, des paires d'objets semblables, souvent disposées de façon symétrique.

但我们知道这个词也被用来比喻,例如, 成对相似物体,通常对称排列。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

La porte, en chêne massif, brune, desséchée, fendue de toutes parts, frêle en apparence, était solidement maintenue par le système de ses boulons qui figuraient des dessins symétriques.

褐色大门是独幅橡木做,过分干燥,到处开裂,看上去很单薄,其实很坚固,因为有一排对花钉子支持。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

Voilà une expression un peu administrative qui pour le coup, serait plutôt le symétrique de l’espace aérien dont on parlait il y a un instant.

这是一个有点行政性表达,与我们刚才谈论空域相当对称。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

Déposer les armes a une expression symétrique : prendre les armes, et parfois reprendre les armes, quand on décide de rompre une période de trêve.

放下武器有一个对称表达方式:拿起武器,有时当你决定打破一段休战期时,又拿起武器。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Ce mot n’est pas particulièrement à la mode, mais il n’était pas là par hasard : parce qu’on entend très souvent son symétrique, son contraire « inapproprié » .

这个词不是特别时髦,但它不是偶然出现:因为我们经常听到它对称,它“不恰当”对立面。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et, on a là des mots, obéir et désobéir, qui sont presque le symétrique inverse du verbe obtempérer, parce qu'ils sont présents, très présents, dans le vocabulaire de l'intime.

且,我们有“服从”和“不服从”这两个词,它们几乎是“服从”动词反对称,因为它们存在于亲密词汇中,非常存在。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

D'une forme symétrique et épurée pour parler d'égalité, d'une couleur champagne doré, toute en rondeurs et en ondulations, en hommage au rôle-clé de la Seine pendant la cérémonie d'ouverture.

对称精致造型诉说着平等,金色香槟色, 曲线和起伏,致敬塞纳河在开幕式上关键作用。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Ses oreilles mignonnes aux courbes symétriques, ses mains vermeilles, ses petits pieds bombés et tendres comme les bourgeons du lotus, brillent de l’éclat des plus belles perles de Ceylan, des plus beaux diamants de Golconde.

在她那曲线对称、小巧玲珑双耳上,在她那红润双手上,在她那一双象两朵青莲一样丰满又柔软小脚上,那是锡兰最美丽珍珠在闪亮,那是各尔贡最珍贵钻石在发光。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表现出其洞察力, 表现出勇气, 表现出主动性, 表现得大胆, 表现得很慷慨, 表现得极其镇静, 表现的, 表现度, 表现法国沙文主义的象征, 表现狂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接