有奖纠错
| 划词

Je le connais bien, il est introverti, droit, honnête et taciturne.

我对很了内向人,正,有点沉默寡言

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


impartial, impartialement, impartialité, impartir, impartition, impasse, impassibilité, impassible, impassiblement, impastation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

记 Voyage au centre de la Terre

Les trois Islandais, aussi taciturnes que leur camarade le chasseur, ne prononcèrent pas un seul mot et mangèrent sobrement.

三位冰岛人和汉恩斯一样一言不发,也是吃得不多不少恰如其分。

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Je pensais que c'était un être féroce et taciturne.

我觉得他是一个凶猛而沉默寡言的人

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Que n’avait-elle, au moins, pour mari un de ces hommes d’ardeurs taciturnes qui travaillent la nuit dans les livres, et portent enfin.

她怎么没有嫁给一个好点的丈夫?起码也该嫁个虽然沉默寡言,却是埋头读书直到深夜的人。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Bien qu'elle parût volontiers expansive et cordiale, son caractère était taciturne et son coeur impénétrable.

虽然她看起来甘情愿地开阔和亲切,但她的性格是沉默寡言的,她的是坚不可摧的。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le catapaz, au surplus, était un homme assez taciturne, et que sa profession n’avait pas dû rendre bavard. Il parlait à peine à ses péons.

不仅旅客不话,那骡夫头子也是个相当沉默的人他的职业并没有使他养成好话的习惯。他连对“陪翁”话时都讲得很少。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il m'a d'abord dit qu'on me dépeignait comme étant d'un caractère taciturne et renfermé et il a voulu savoir ce que j'en pensais.

他首先人家把我描绘成一个生性缄默孤僻的人,他想知道对此我有什么看法。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Que n'avait-elle, au moins, pour mari un de ces hommes d'ardeurs taciturnes qui travaillent la nuit dans les livres, et portent enfin.

她怎么没有嫁给一个好点的丈夫?起码也该嫁个虽然沉默寡言,却是埋头读书直到深夜的人。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

C'était un pur Indien, farouche, analphabète, doué d'une sagacité taciturne et d'une vocation messianique qui inspirait à ses hommes un fanatisme dément.

他是一个纯正的印度人,凶猛,不识字,天生具有沉默寡言的睿智和救世主般的使命,疯狂的狂热激励着他的部下。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Florentino Ariza déploya des méthodes qui semblaient invraisemblables chez un homme tel que lui, taciturne et maigriot, et qui plus est vêtu comme un vieillard d'une autre époque.

弗洛伦蒂诺·阿里萨 (Florentino Ariza) 采用的方法在像他这样的男人身上似乎难沉默寡言,身材瘦弱,而且穿着像另一个时代的老人。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Les habitants de Tamerna étaient des Rouara de race noire saharienne, une peuplade taciturne, d’aspect sombre et de piété ardente, mêlée de croyances fétichistes aux amulettes et aux morts.

塔梅尔纳的居民是黑撒哈拉鲁阿拉人,一个沉默寡言的部落外表黑暗,火热的虔诚,混合着对护身符和死者的拜物教仰。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Ils suaient une sueur de cheval, leur odeur était celle de la viande macérée par le soleil et leur air intrépide, impénétrable et taciturne, celui des hommes des hauts plateaux.

他们汗流浃背,闻起来像是被太阳浸渍的肉的味道,还有他们那无畏的、坚不可摧的、沉默寡言的气质就像高地人的气质一样。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Il finit par se diriger vers l'endroit où Melquiades avait coutume de planter sa tente, et tomba sur un Arménien taciturne qui vantait en espagnol un élixir pour devenir invisible.

最后,他来到了梅尔奎德斯惯常搭帐篷的地方,遇到了一个沉默寡言的亚美尼亚人,他正在用西班牙语赞美一种可隐身的灵丹妙药。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

À six heures du matin, quand le colonel Gerineldo Marquez s'en vint le chercher en compagnie d'un groupe d'officiers rebelles, il le trouva plus taciturne, Plus absorbé dans ses pensées, plus solitaire que jamais.

早上六点钟,当热里内尔多·马尔克斯上校和一群叛军军官一起来接他时,他发现他比往任何时候都更沉默寡言更专注于自己的思想,更加孤独。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

L'adolescence avait fait perdre toute douceur à sa voix et l'avait rendu taciturne et irrémédiablement solitaire, mais en revanche lui avait redonné cet intense éclat qu'il avait dans les yeux à sa naissance.

青春期使他的声音失去了所有的甜美,使他沉默寡言,无可救药地孤独,但另一方面,他又恢复了出生时眼中的强烈光芒。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

La solennité de cet acte qu'Ursula avait toujours considéré comme le plus simple de la vie quotidienne finit par faire régner une affectation contre laquelle se rebella en premier lieu, malgré son caractère taciturne, José Arcadio le Second.

乌苏拉一直认为这一行为的严肃性是最简单的日常生活,但最终导致了一种情感,尽管何塞·阿尔卡迪奥二世性格沉默寡言,但他首先反抗了这种情感。

评价该例句:好评差评指正
Un livre, une histoire

Ce sont des personnages qui sont à la limite du taciturne.

评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

Personne n'a répondu. Mais miss Nelly, a interpellé le jeune homme taciturne qui était à côté d'elle

评价该例句:好评差评指正
高尔基《意大利童话》

Et la nuit taciturne suit le petit garçon, recouvrant du noir manteau de l'oubli le lointain d'où il est sorti.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年10月合集

J'ai vu tous mes ancêtres défiler, des pirates de Saint-Malo, des juifs polonais, des corses taciturnes qui me maudissaient de mettre fin à leur lignée car je n'avais pas eu d'enfant.

评价该例句:好评差评指正
Poesie

Et point ils ne soupçonnent qu’ouvrant les cieux tu t’avances devers nous, venu du fond d’antiques histoires, avec en main la clef du séjour des bienheureux, ô taciturne messager de mystères infinis !

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


imper, impér., impératif, impérative, impérativement, impératoire, impératrice, imperceptibilité, imperceptible, imperceptiblement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接