有奖纠错
| 划词

Le terme qisas vise une rétribution en nature, plus ou moins analogue à la loi du talion.

Qisas是以实物报复,基本类似于“以牙还牙”。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire nous enseigne que répondre à la violence par la violence et pratiquer la loi du talion ne nous mènera nulle part.

历史告诉我们,以暴易暴、以牙还牙的做法没有出路。

评价该例句:好评差评指正

À plusieurs occasions, ont circulé ces derniers mois des informations non confirmées indiquant que le chef de l'appareil judiciaire préconisait "l'application de la loi du talion avec toutes ses modalités", notamment l'exécution des peines en public.

近几,若干次未经证实的报道说,司法部门负责人要求“以其应有的形和手续执行以牙还牙的惩罚和一般惩罚”,即当众执行。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a fait valoir qu'en raison de ce principe, il ne pouvait pas faire appliquer l'interdiction d'exécuter les délinquants mineurs dans les cas où la peine de mort était imposée conformément à la loi du talion.

该国政府于这一原则,在为抵罪判处死刑的情况下,它不能执行禁止判处少年犯死刑的规定。

评价该例句:好评差评指正

Dans sa déclaration vibrante d'émotion, Mgr Tutu a rappelé certains principes que l'on semble parfois oublier : si nous appliquions au pied de la lettre la loi du talion "œil pour œil, dent pour dent", nous finirions tous aveugles.

图图先生在他吸引人的发言中提出了人们有时似乎已经忘记的若干观点:如果我们照字面的意思去应用“以眼还眼,以牙还牙”这句话,到头我们每人都会变成瞎子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不可接受性, 不可尽信, 不可救药, 不可救药的, 不可救药的无知, 不可救药的愚蠢, 不可开交, 不可抗拒的, 不可抗拒的命运, 不可抗力,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Citoyens, il n’y aura dans l’avenir ni ténèbres, ni coups de foudre, ni ignorance féroce, ni talion sanglant.

公民们,将来有黑暗,有雷击,蒙昧,也有流血

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年7月合集

Comme un cycle éternel de violence et de revanche que l'on connait si bien au pays du talion.

就像我们在报复之地所熟知暴力和报复永恒循环一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

En Afghanistan, hier comme aujourd'hui, on applique la loi du talion: oeil pour oeil, dent pour dent.

- 在阿富汗, 昨天和今天一样,我们实行报复法则:以眼还眼,以牙还牙。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不可理解的概念, 不可理解的行为, 不可理喻, 不可略的, 不可貌相, 不可孟浪行事, 不可弥补的损失, 不可名状, 不可磨灭, 不可磨灭的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接