Il tient à la révision de l'industrie des services de qualité.
希望能够全面革新这一行业服务质量。
Ma voiture est garée à côté de la tienne.
我车停在你车旁边。
A.Elle tient à être payée en dollars.
持要付美元。
Les funèbres appas qu'elle tient à cacher.
丧礼般阴郁魅力将隐藏。
Mon opinion est identique à la tienne.
我观点跟你一样。
Nous tenons à devenir des amis, des partenaires!
愿我们以成为朋友,合作伙伴!
Nous tenons à vous donner une autre information.
我们想给你们其他一信息。
Nous tenons à travailler ensemble pour un développement commun.
愿我们携手合作,共同发展。
Nous tenons à devenir des partenaires de confiance mutuelle!
愿我们能成为相互信赖合作伙伴!
Un nouveau point presse doit se tenir à 17h.
晚间17点将有另一次采访。
Nous tenons à vous exprimer notre plus profonde gratitude.
我们谨向您表示最深意。
On doit tenir à l'amitié sans la discrimination de race.
我们应该珍惜这种没有种族歧视友谊。
Nous tenons à la coopération sincère, l'amitié et éternel et immuable.
愿我们真诚合作,友谊天长地久。
Quoi que vous disiez, je m'en tiendrai à ma première idée.
不管您说什么, 我将持我最初想法。
La Société tient à se faire des amis avec votre coopération sincère.
本公司愿广交朋友,与贵公司精诚合作。
Nous tenons à coopérer de bonne foi, de partager un avenir prometteur.
愿与大家真诚合作,共享美好明天。
Nous tenons à joindre les deux mains pour créer de nouvelles richesses.
愿我们一起携手共同去创造新财富。
Nous tenons à vous joindre avec enthousiasme, à créer de nouvelles gloires.
我们愿热忱与您携手,缔造新辉煌。
Cela tient à ce que nous n'avons pas la même nature.
这事在于我们不是同一种性格。
Ouvre tes ailes et dirige toi vers ce qui te tient à coeur.
展开翅膀,向着你心仪地方飞吧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela veut dire se tenir à distance d'un mètre.
包括与人保持一的距离。
Que nous nous tenons à ses côtés.
我们站在他们的身边。
Pas si vous tenez à vos bras.
你敢。
Tout le monde tient à ce patrimoine ancien.
大家都很喜爱这些历史遗产。
Nous tenons à vous fournir un résultat impeccable.
我们的为你展现无可挑剔的草坪。
Cela tient à ce qu’elle est artiste.
这正因为它艺术家。
Bien sûr qu'on tient à vous ! Au revoir !
当然,我们很在意你!再见!
Et ces semi-nomades, ils y tiennent, à leurs bisons !
而且这些半游牧的人们真的很看他们的野牛!
Le professeur Lockhart tient à ce que ce soit vous.
“洛哈特教授点名要你。
Un homme entra, qui tenait à la main une lanterne électrique.
一个男子进来了,手里拿着手电筒。
Julien répondait à tous d’un air sombre qui tenait à distance.
于连沉着脸,不冷不热地一一应付过去。
Gordon Ramsay n'a qu'à bien se tenir.
连戈登·拉姆齐都忍不住。
Ne pourrait-on la tenir à flot dans la rivière même ?
“不能让它浮在河上吗?”
Serviable, il tient à participer à la vie de la maison.
热心肠的,它参与到家庭生活中。
Le destin de Trisolaris tenait à présent à ces doigts fins.
三体文明的命运,就系于这纤细的两指之上。
L’évier de la cuisine est un sujet qui lui tient à cœur.
她一直惦记着厨房的洗碗池。
Mais comme ça, Tinky Winky se tenait à nouveau devant les fleurs rouges.
但这样,丁丁又站在了红色的花儿前面。
Il tient à t'accueillir comme il se doit en Tasmanie.
他坚持按照塔斯马尼亚的习俗迎接你的到来。
Ce qui lui permet de défendre les causes qui lui tiennent à coeur.
这使她能够捍卫对她来说要的事业。
Et si ça tenait à l’envers, c’est que c’était certainement bon.
且如果这个反着拿,这肯定好。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释