Il a tiré le sept de pique.
他出黑桃七。
Ce film est tiré d'une histoire vraie.
这部影片取材于真实故事。
Il en a tiré une leçon.
他从这事中吸取教训。
Il a tiré sur son frère.
他向他哥哥开一枪。
J'ai tiré un livre à 20 000 exemplaires .
我把这本书万份。
Ce livre a été tiré à plus de 20000 exemplaires .
这本是被超过20000份。
Il a tiré la leçon des événements.
他从事件中吸取教训。
La mère a tiré son enfant du lit.
妈妈把孩子从床上拉起。
Il a tiré les enseignements de cette affaire.
他从这件事中吸取教训。
Il m'a tiré une épine du pied.
他为我解除烦恼。
Il s'en est tiré par une cabriole.
他用一句玩笑话使自己摆境。
Quand le vin est tiré, il faut le boire.
[谚]一不做,二不休。酒已取出就得喝。
Ce livre s'est tiré à dix mille exemplaires.
这本书10000册。
L'architecte a tiré le meilleur parti possible du terrain.
建筑师充分利用这块土地。
Évaluation des stratégies du programme et enseignements tirés.
方案战略评价和吸取的经验教训。
La Russie en a tiré de dures conclusions.
俄罗斯得出结论是严酷的。
De nombreux enseignements seront tirés de cette expérience.
在取得进展的同时,也将会积累许多经验。
Infrarouge et d'alarme, de la radio clôture, tiré sur la sonde.
及红外报警、对射栅栏、对射探头。
Trois enseignements importants ont été tirés de ces activités.
从这些活动中得出三大教训。
Des militants palestiniens ont ensuite tiré des fusées Kassam.
当时,巴勒斯坦武装分子发射若干枚“卡萨姆”火箭炮。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et des mains duquel le comte m’a miraculeusement tiré ?
“而伯爵又是怎么极其神妙地把我从他的手里救出来的了吗?”
Les scientifiques ont également tiré parti de l'effet parallaxe.
科学家们还利用了视差效应。
Le bilan de ces municipales devra être rapidement tiré par Emmanuel Macron.
马克龙应该很快就会揭晓这次市政选举的结果。
Après le dernier coup de canon tiré, la plaine de Mont-Saint-Jean resta déserte.
放过那最一炮,翰山的原野上剩下的只是一片凄凉景象。
La porte était fermée, et des rideaux bleus étaient tirés sur les fenêtres.
发现房门关着,窗子被蓝色窗帘遮掩。
Les canons tonnent, un feu d'artifice est tiré depuis les tours du pont.
大炮轰鸣,塔上燃放着烟花。
Ses jambes, en bas bleus, sortaient d’un pantalon jaunâtre très tiré par les bretelles.
浅黄色的长裤子给背带吊得太高,漏出了穿蓝袜子的小腿。
Nous ne sommes pas tirés d’affaire.
“我们还没到安全的地方呢。”
Trente fois bien sûr c'est un ordre de grandeur tiré des recherches.
30次,这个数字当然是研究人员得出来的。
Ah d’accord. « C’est tiré par les cheveux » , c’est...
明白了。
Le premier est tiré de mon activité personnelle.
第一个来自我的个人活动。
Bah, les traineaux, tirés par les chiens loups.
嗯,就是由狼狗拉着的雪橇。
Vous avez été tiré au sort pour notre grande lotterie !
您幸运地中了我们的大奖!
Oh! Ton tiroir est tiré, donc je t’aide à le ranger.
哦!我看抽屉开着就帮理了一下。
Grandet avait tiré son couteau et s’apprêtait à soulever l’or.
葛朗台拔出刀子预备撬了。
Ta mère l’avait tiré de son secrétaire en rangeant ses papiers.
妈妈整理她的文件时从书桌抽屉里拿出来过。
Les vivres furent tirés des sacs, et on leur fit honneur.
大家从袋里拿出干粮,大吃了一顿。
En 1861, Claude est tiré au sort au Havre pour être conscrit.
1861年,莫奈被抽中,他得去Le Havre应征入伍。
Et vous serez tiré au sort pour gagner cette petite " Easy crêpe"
中奖者将会获得这个锅。
Adolf Hitler a tiré les leçons de la défaite allemande de 1918.
阿道夫·希特勒吸取了德国1918年的失败经验。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释